. . "Roman." . . "Liebesbeziehung" . . "Liebesbeziehung." . "Michael" . . "Schriftstellerin" . . "Schriftstellerin." . "Literaturkritiker" . . "Literaturkritiker." . "Großbritannien" . . "Großbritannien." . "Grossbritannien" . "Literatură engleză." . . "Angol irodalom regény." . . "Englisch." . . . . . "The trick of it : [novel]" . . "Trick of it" . . . . . . . . . . . . . . . "Hoe doet ze het?" . . . . . "The trick of it"@en . . "The trick of it" . . "Tekstuitgave" . . "Fiction" . . "Fiction"@en . "Belletristische Darstellung" . . . "Wie macht sie's bloss? : Roman" . . . . . "L'Art et la manière" . . "The trick of it : [a novel]" . . . . . . . . . . . . . . . . "Domestic fiction" . . . . . . . "Wie macht sie's bloss? Roman" . . . "Ausgabe" . . . . "Brievenroman over de ervaringen van een literatuurwetenschapper met de schrijfster van wie hij het werk bestudeerde en met wie hij intussen getrouwd is." . . . . "Een academicus verwerft zich een rol in het persoonlijke leven van zijn favoriete schrijfster." . "Wie macht sie's bloß? : Roman" . . . "Speeches, oratory"@en . . "Engelse letterkunde." . . "Women novelists Fiction." . . "Women novelists." . .