WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/1009327865

Still life

Still Life is a 2006 Chinese film directed by Jia Zhangke. Shot in the old village of Fengjie, a small town on the Yangtze River which is slowly being destroyed by the building of the Three Gorges Dam, Still Life tells the story of two people in search of their spouses. Still Life is a co-production between the Shanghai Film Studio and Hong Kong-based Xstream Pictures.[1] The film premiered at the 2006 Venice Film Festival and was a surprise winner of the Golden Lion Award for Best Film.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Sanxia haoren"@it
  • "Sanxia haoren"
  • "Still life, anglais"
  • "Sanxia hao ren"
  • "Still life"
  • ""
  • "三峡好人"
  • "San xia hao ren"
  • "Braves gens des Trois Gorges"
  • "Dong"

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • "Still Life is a 2006 Chinese film directed by Jia Zhangke. Shot in the old village of Fengjie, a small town on the Yangtze River which is slowly being destroyed by the building of the Three Gorges Dam, Still Life tells the story of two people in search of their spouses. Still Life is a co-production between the Shanghai Film Studio and Hong Kong-based Xstream Pictures.[1] The film premiered at the 2006 Venice Film Festival and was a surprise winner of the Golden Lion Award for Best Film."@en
  • "Situé dans la vallée des Trois Gorges, le secteur ancien de la ville de Fengjie est pratiquement démoli, pour faire bientôt place au plus grand barrage hydroélectrique du monde. Travailleur minier dans une autre province, Han Sanming recherche son ex-épouse et sa fille, qu'il n'a pas revues depuis seize ans. Il constate que le quartier où elles ont vécu est maintenant englouti par les eaux du barrage. Toujours Fengjie, Shen Hong, une jeune infirmière venant de la même province que Han, tente de retrouver son mari, un puissant homme d'affaires impliqué dans la reconstruction de la ville, qu'elle n'a pas vu depuis deux ans. Au cours de leurs recherches, le travailleur minier et l'infirmière assistent à la destruction de nombreux petits villages et au déplacement d'une partie importante de la population."
  • ""Coalminer Han Sanming comes from Fengyang in Shanxi to the Three Gorges town Fengjie to look for his ex-wife whom he has not seen for 16 years. The couple meet on the bank of the Yangtze River and vow to remarry. Nurse Shen Hong also comes to Fengjie from Taiyuan in Shanxi to look for her husband who has not been home for two years. The couple embrace each other and waltz under the imposing Three Gorges dam, but feel they are so apart and decide to have a divorce. The old township has been submerged, while a new town has to be built. Life persists in the Three Gorges - what should be taken up is taken up, what should be cast off is cast off"--IMBD."
  • "Ville de Fengjie, vallée des Trois Gorges, en amont du plus grand barrage du monde. San Ming fait le voyage dans la région pour retrouver son ex-femme et sa fille qu'il n'a pas vues depuis seize ans. Aujourd'hui, l'immeuble, la rue, le quartier où elles ont vécu ne sont plus qu'une tache verte engloutie sous les eaux du barrage. Dans la même ville, Shen Hong cherche son mari disparu depuis deux ans. Au coeur d'un gigantesque chantier qui entraîne la destruction de villages entiers et les déplacements de population, un homme et une femme partent à la recherche de leur passé, en quête de leurs amours perdus."
  • "Coalminer Han Sanming comes from Fengyang in Shanzi to the Three Gorges town Fengjie to look for his ex-wife whom he has not seen in 16 years. The couple meet on the bank of the Yangtze River and vow to remarry. Nurse Shen Hong also comes to Fengjie from Taiyuan in Shanzi to look for her husband who has not been home for two years. The couple embrace and waltz under the imposing Three Gorges dam but feel they are so apart and decide to divorce. The old township has been submerged, while a new town has to be built. Life persists in the Three Gorges -- what should be taken up is taken up, what should be cast off is cast off."
  • "The Three Gorges dam is the largest electricity-generating facility in the world. A lake approximately 650 km long will form behind it, forcing the relocation of more than 1 million people and permanently flooding many villages. The town of Fengie is already under water, but its new neighborhood hasn't been finished yet, leaving the inhabitants as refugees of progress. Distilling the melancholy and apprehension of the villagers as they attempt to come to terms with their new environment, they begin to let their old lives wash away and attempt to build new ones."
  • ""Coalminer Han Sanming comes from Fengyang in Shanxi to the Three Gorges town Fengjie to look for his ex-wife whom he has not seen for 16 years. The couple meet on the bank of the Yangtze River and vow to remarry. Nurse Shen Hong also comes to Fengjie from Taiyuan in Shanxi to look for her husband who has not been home for two years. The couple embrace each other and waltz under the imposing Three Gorges dam, but feel they are so apart and decide to have a divorce. The old township has been submerged, while a new town has to be built. Life persists in the Three Gorges - what should be taken up is taken up, what should be cast off is cast off." IMDB."
  • "Se desarrolla en la antigua aldea de Fengjie, que fue anegada durante la construcción de la presa de las Tres Gargantas, en China, y mientras se levantaba el nuevo distrito que debía acogerlos."
  • "Dong: "Jia Zhangke's first documentary film capturing painter Liu Xiaodong's creation of Hot bed no. 1 and no. 2, a series oil paintings using as models eleven local construction workers in Fengjie, Sichuan, China and eleven tropical women in Bangkok, Thailand.""
  • "一个山西汉子(由贾樟柯的表弟扮演)到四川寻找跑掉的媳妇。他的媳妇是买来的,生下孩子后,被救回了四川。另一个山西女人( 赵涛扮演) 到四川寻找打工多年,失去音信的丈夫。结果,前者那段不合法的婚姻,只好作罢。而后者那段合法的婚姻,在女人找到丈夫,看到他的第一眼时,却被舍弃了。"
  • "The Three Gorges dam is the largest electricity-generating facility in the world. A lake approximately 650 kilometers long will form behind it, forcing the relocation of more than one million people and permanently flooding many villages. Still Life follows the efforts of the people of the village of Fengie to come to terms with their new environment after have been made refugees by the flooding of their homes before new homes could be built."
  • "Dong : Le réalisateur Jia Zhang Ke sui son ami, le peintre Liu Xiaodong sur le plus grand barrage du monde, les Trois Gorges, où celui-ci va réaliser une série de toiles géantes et figuratives sur des ouvriers."
  • "Coal miner Han Sanming comes from Fengyang in Shanxi to the Three Gorges town Fengjie to look for his ex-wife whom he has not seen for 16 years. The couple meet on the bank of the Yangtze River and vow to remarry. Nurse Shen Hong also comes to Fengjie from Taiyuan in Shanxi to look for her husband who has not been home for two years. The couple embrace each other and waltz under the imposing Three Gorges dam, but feel they are so apart and decide to have a divorce. The old township has been submerged, while a new town has to be built. Life persists in the Three Gorges - what should be taken up is taken up, what should be cast off is cast."
  • ""Coalminer Han Sanming comes from Fengyang in Shanxi to the Three Gorges town Fengjie to look for his ex-wife whom he has not seen for 16 years. The couple meet on the bank of the Yangtze River and vow to remarry. Nurse Shen Hong also comes to Fengjie from Taiyuan in Shanxi to look for her husband who has not been home for two years. The couple embrace each other and waltz under the imposing Three Gorges dam, but feel they are so apart and decide to have a divorce. The old township has been submerged, while a new town has to be built. Life persists in the Three Gorges - what should be taken up is taken up, what should be cast off is cast off"--IMdB."
  • "Home use only."
  • "Ville de Fengjie, vallée des Trois Gorges, en amont du plus grand barrage du monde. San Ming fait le voyage dans la région pour retrouver son ex-femme et sa fille qu'il n'a pas vu depuis seize ans. Aujourd'hui, l'immeuble, la rue, le quartier où elles ont vécu ne sont plus qu'une tache verte engloutie sous les eaux du barrage. Dans la même ville, Shen Hong cherche son mari disparu depuis deux ans. Au coeur d'un gigantesque chantier qui entraîne la destruction de villages entiers et les déplacements de population, un homme et une femme partent à la recherche de leur passé, en quête de leurs amours perdus."
  • "Rondom de Drieklovendam in de Blauwe Rivier, waarvoor 1,2 miljoen mensen gedwongen moesten verhuizen, zoeken een man en een vrouw naar geliefden uit het verleden."
  • "After a town is completely destroyed by a flood, the residents must try to rebuild their homes, the town, and their lives."
  • ""Still life" se déroule sur le site du barrage des Trois Gorges" en Chine ; "Dong" est un documentaire sur le peintre Liu Xiaodong peignant les ouvriers du chantier, puis de probables prostituées à Bangkok ; "Xiao Jia rentre à la maison" est un documentaire sur le retour de Jia Zhang-ke dans son village natal."
  • "Still life: "In Still life, great changes have come to the town of Fengjie due to the construction of the Three Gorges hydro project on the Yangtze River. Countless families that had lived there for many generations have had to relocate to other cities. Fengjie's old town, which has a 2000-year history, has been torn down and submerged forever." -- Container."
  • "Resum: "La antigua ciudad de Fengjie ya está cubierta por el agua, pero aún no se han empezado a construir los nuevos barrios. Algunas cosas podrán salvarse, otras habrá que dejarlas para siempre... El minero Sanming va a Fengjie en busca de su ex mujer, a la que no ha visto desde hace 16 años. Al reencontrarse a las orillas del río Yangtsé, deciden volver a casarse". -- REBIUN."
  • "Coalminer Han Sanming comes from Fengyang in Shanxi to the Three Gorges town Fengjie to look for his ex-wife whom he has not seen for 16 years. The couple meet on the bank of the Yangtze River and vow to remarry. Nurse Shen Hong also comes to Fengjie from Taiyuan in Shanxi to look for her husband who has not been home for two years. The couple embrace each other and waltz under the imposing Three Gorges dam, but feel they are so apart and decide to have a divorce. The old township has been submerged, while a new town has to be built. Life persists in the Three Gorges - what should be taken up is taken up, what should be cast off is cast off."
  • "Han Sanming, a miner, came to Fengjie from Fenyang to look for his ex-wife who he had not met for 16 years. They saw each other by the Yangtze River. Looking at each other, they decided to re-marry. Shen Hong, a nurse, came to Fengjie from Taiyuan to look for her husband who he had not returned to their home town for two years. They embraced each other in front of the Three Gorges Dam. They danced and broke up sadly. They decided to divorce. The old town was already under the water. The new one was not yet finished. There were things to take with while there were also things to leave behind."
  • "Due tristi storie d'amore e lontananza. Nel villaggio di Fengjie, luogo desolato e sommerso dall'acqua a causa della costruzione della diga delle Tre Gole, Han Sanming è un uomo che giunge con l'obiettivo di ritrovare la figlia che non ha mai visto, ma si ritrova a lavorare come demolitore per potersi permettere il soggiorno. Shen Hong invece è un'infermiera alla ricerca del marito (ingegnere a Fengjie) che non vede da due anni e sul quale scoprirà verità poco piacevoli che la porteranno a un'importante scelta di vita. (Mymovies)."
  • "Sanxia hao ren:"Coalminer Han Sanming comes from Fengyang in Shanxi to the Three Gorges town Fengjie to look for his ex-wife whom he has not seen for 16 years. The couple meet on the bank of the Yangtze River and vow to remarry. Nurse Shen Hong also comes to Fengjie from Taiyuan in Shanxi to look for her husband who has not been home for two years. The couple embrace each other and waltz under the imposing Three Gorges dam, but feel they are so apart and decide to have a divorce. The old township has been submerged, while a new town has to be built. Life persists in the Three Gorges - what should be taken up is taken up, what should be cast off is cast off"--IMBD."
  • "Still life : La construction d'un gigantesque barrage provoque la destruction de villages entiers et des déplacements de populations. Dans une ville qui s'effondre, condamné à être totalement submergée, deux destinées et deux quêtes amoureuses se croisent..."
  • "Chine. Ville de Fengie en amont du barrage des Trois Gorges. San Ming fait le voyage dans la régio pour retrouver son ex-femme et sa fille qu'il n'a pas vu depuis seize ans. Aujourd'hui, l'immeuble, la rue, le quartier où elles ont vécu ne sont plus qu'une tâche verte engloutie sous les eaux du barrage des Trois Gorges. Dans la même ville, une femme, Shen Hong, cherche son mari disparu depuis deux ans. Là où la construction du gigantesque barrage des Trois Gorges a pour conséquence la destruction de villages entiers et les déplacements de population, deux quêtes amoureuses s'enlacent, deux histoires qui se construisent et se décontruisent."

http://schema.org/genre

  • "Foreign language films"
  • "Drammatico (Genere)"
  • "Films dramatiques"
  • "Feature films"
  • "Motion pictures"
  • "Drama"
  • "Vidéo"
  • "Feature"
  • "DVD"
  • "Motion pictures, Chinese"
  • "Llargmetratges"
  • "Fiction"@en
  • "Fiction"
  • "fiction"
  • "Video recordings"@en
  • "Foreign films"
  • "Drames (cinéma)"

http://schema.org/name

  • "Still life= : [Sanxia haoren]"
  • "Sanxia haoren = Still life"
  • "Sanxia hao ren (Motion picture)"
  • "Still life : Sanxia haoren"
  • "Still life [Sanxia haoren]"
  • "Sanxia haoren (Film cinématographique)"
  • "Sanxia hao ren = Still life"
  • "三峡好人 Still life = Sanxia haoren"
  • "Sanxia hao ren Still life"
  • "三峡好人 Still life"
  • "Sanxia haoren Still life"
  • "San xia hao ren (Pel·lícula cinematogràfica)"
  • "Sanxia haoren"
  • "Still life Sanxia haoren"@it
  • "Still life Sanxia haoren"
  • "Still life Sanxia hao ren"
  • "三峡好人"
  • "Still life (Film)"@it
  • "Still life"@en
  • "Still life"@it
  • "Still life"
  • "Still life 三峡好人"
  • "三峡好人 = Still life"
  • "Still Life"
  • "[Still life]"
  • "Sanxia hao ren Still life = Sanxia haoren"
  • "Sanxia hao ren"

http://schema.org/workExample