"Bullying Fiction." . . "Italienische Riviera" . . "Italienische Riviera." . "Russian fiction." . . "Bullies Fiction." . . "FICTION / General" . . "Arnoldo Mondadori Editore." . . "Tuscany (Italy)" . . "Love stories." . . "Osamljenost V leposlovju." . . "Teachers." . . "Mord" . . "Mord." . "Schüler" . . "Schüler." . . . . "Et je t'emmène : roman" . . . . . "Alır götürürüm seni = Ti prendo e ti porto via" . . . . . . . . . . "Et je t'emmène" . . "Romans (teksten)" . . . . . . "Love stories" . . . . . "Ti prendo e ti porto via" . "Ti prendo e ti porto via"@it . . . . . "Ischiano Scalo. A place where even the main road out of town gives up after a couple of miles, where escape from a life of boredom and emptiness is almost impossible. Forced into crimes he never wanted to commit, 11-year-old Pietro reaches crisis point when his parents ignore his pleas for support and his schoolteacher turns her back on him."@en . "Genres littéraires" . . "Pietro et Gloria sont deux gamins. Elle est la fille d'un directeur de banque. Il est le fils d'un berger psychopathe. Elle est belle, presque arrogante. Il est timide, sans défense et rêveur. C'est l'histoire de ce couple à part." . "Te llevaré conmigo" . "Te llevaré conmigo"@es . . "Я заберу тебя с собой" . . "Pokupit ću te i odvesti" . . . . . "In swampy Ischiano Scalo, the grown-ups are losers and the children dream of escape. Pietro is a frustrated eleven-year-old, finding it hard to deal with school bullies and indifferent parents. His only support comes from his pretty friend Gloria and his favourite teacher Flora. Graziano, aka Big Biglia, is an ageing Lothario who returns to the village with plans of marriage, though they are soon thwarted. Almost at once this oafish child-man finds another, unsuspecting paramour."@en . "Humorous stories" . . . . "Electronic books"@en . . . . . . . . . "Romance" . . "Ti prendo e ti porto via : romanzo" . "Ti prendo e ti porto via : romanzo"@it . "Steal you away"@en . "Steal you away" . "A tale set amongst the characters living in a town without hope in Italy."@en . . . . . . . . . . . . "Adventure fiction"@en . . . . . . . "Forced into crimes he never wanted to commit, Pietro reaches crisis point when his parents ignore his pleas for help and his schoolteacher turns her back on him. In desperation, he reaches out for attention, and finds instead a terrible revenge."@en . . . . "...zabiorę cię ze sobą"@pl . . . "Fort von hier Roman" . "Ti prendo e ti porto via romanzo" . "Tekstuitgave" . "In swampy Ischiano Scalo, where the adults are all losers and the children dream of escape, meek little Pietro is tested to destruction by the school psychopath, and is betrayed by his parents, his favourite teacher and, in his most self-fulfilling act, himself." . . "A young boy and his friends discovered a dark secret near their home in rural Tuscany. In this earlier novel, Niccolo Ammaniti again explores human hopes, dreams, and relationships in Ischiano Scalo, a backwater Italian village. As 12-year-old social outcast Pietro Moroni reluctantly vandalizes his classroom. The middle-aged flamenco guitarist Graziano Biglia returns to the village hoping to marry a younger starlet. When things wrong, Graziano seduces a spinster teacher and Pietro tries to avenge his crime. Both, however, must reconcile their dreams with the terrible price of their actions."@en . . "I'll steal you away"@en . . . . . . . "Te llevare conmigo" . . "Popular literature" . . . "Belletristische Darstellung" . . . . . . . . . . "Dolazim po tebe i vodim te sa sobom" . "Vertalingen (vorm)" . "Ia zaberu tebia s soboi" . . . . . . . "--zabiorę cię ze sobą" . "Powieść włoska"@pl . . "Powieść włoska" . "Italské romány" . . . . "Fiction"@es . "Fiction" . "Fiction"@en . . . . . . . . . "Ik haal je op, ik neem je mee" . "De tumultueuze levensgeschiedenissen van een aantal bewoners van een dorp aan de Italiaanse Rivièra raken fataal met elkaar vervlochten." . "Fort von hier : Roman" . . . "Ti prendo e ti porto via"@pl . . . . "Translations" . . "Translations"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Deux histoires d'amour voient le jour à Ischiano, village toscan habité par la violence et la trivialité. Pietro, fils de berger et timide adolescent, est amoureux de Gloria, fille de banquier et collégienne sans complexe. Flora, jeune professeure introvertie et fragile, s'éprend de Grazziano, play-boy désenchanté. Ces couples, apparemment dissonants, doivent lutter pour triompher de la fatalité." . . . . . . "I︠A︡ zaberu tebi︠a︡ s soboĭ" . . . . . . . . . "Il mare c'è ma non si vede a Ischiano Scalo, un paesino di quattro case accanto a una laguna piena di zanzare. Questo è lo scenario nel quale si svolgono due tormentate storie d'amore. (Quelle: Klappentext recto)." . . . "Vezmu tě a odvedu tě pryč" . . "Et je t'emmene" . . "Literatura italiana." . . "Bullying." . . "Mondadori," . . "Kitaristi V leposlovju." . . "Italien" . . . . "Murder Fiction." . . "Lehrerin" . . "Lehrerin." . "Nasilje V leposlovju." . . "DAISY (computer file)" . . "Učiteljice V leposlovju." . . "Italiaanse letterkunde." . . "Dečki V leposlovju." . . "Italy" . . "Italy." . "Odnosi med spoloma V leposlovju." . . "Powieść włoska 1970- tłumaczenia polskie." . . "Country children Fiction." . . "Ficção italiana." . . "Alltag" . . "Alltag." . "Human relations Fiction." . . "Teachers Fiction." . .