"Juvenile detention homes." . . "Friendship." . . "Australian fiction." . . "Emotional problems Fiction." . . "Emotional problems Fiction" . "Friendship--Young adult fiction" . . "Juvenile detention homes Juvenile fiction." . . "Mädchen Freundschaft Weibliche Gefangene Jugendbuch." . . "Prisoners Young adult fiction" . . "Problemas familiares Novela." . . "Convicts Fiction." . . "Cartas Novela." . . "Friendship Juvenile fiction." . . "Family problems Juvenile fiction." . . "Family problems Fiction" . . "Emotional problems Young adult fiction." . . "Mädchen." . . "Mädchen" . "Australia" . . "Teenage girls--Young adult fiction" . . "Family--Young adult fiction" . . "JUVENILE FICTION Social Issues General (see also headings under Family)" . . "Pen pals--Young adult fiction" . . "Freundschaft." . . "Freundschaft" . "Emotional problems Juvenile fiction." . . "Pen pals." . . . . "Engelse letterkunde." . . "Family problems Young adult fiction." . . "Young adult fiction, Australian" . . "Cartas desde el interior" . "Cartas desde el interior"@es . . . . "Jugendbuch" . "Young adult works"@en . "Young adult works" . . . . . . . . "Jugendbücher ab 12 Jahre" . . . . . "Lieve Tracey ... Lieve Mandy" . . "Liebe Tracey, liebe Mandy Roman" . "Breven inifrån" . . "Breven inifrån"@sv . . . . . . . . . . . . . . . . . "Liebe Tracey, liebe Mandy [Briefroman]" . . . "Electronic books" . "Electronic books"@en . . . . . . . . . . "心灵的笔录" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Lettres de l'intérieur" . "Lettres de l'intérieur"@en . . . . . . "Mo sheng de bi you = Mosheng de biyou" . . . . . . "Lieve Tracey, lieve Mandy" . . . . . "Liebe Tracey, liebe Mandy : [Briefroman] [Hauptbd.]" . "Twee 16-jarige meisjes, met een heel verschillende levenservaring, zoeken in een briefwisseling steun bij elkaar." . . . "Liebe Tracey, liebe Mandy" . "Liebe Tracey, liebe Mandy Lehrerbegleith. / Sabine Richter-Rauch. Hrsg. und mit einer Einf. von Hannelore Daubert" . . "陌生的笔友 = Mosheng de biyou" . . "Mosheng de biyou" . "Mandy and Tracey have never met, but they know everything about each other. Connected trough a pen-pal ad, they exchange frequent letters, writing about boyfriends and siblings, music and friends. They trade stories about school and home. They confide their worries and hopes. It almost makes it easier, and more special, that they've never met--they can say whatever they want in the safety of their private world of letters. But that private world may not be as safe as it seems. Can Mandy trust Tracey to be who she says she is? What secrets hide between the lines of their letters?"@en . . . "Liebe Tracey, liebe Mandy : Roman" . "Friendship" . . "John Marsden" . . "Jeugdliteratuur" . . . "Two teenage girls become penpals and over a period of time seem to get to know each other - but do they? Suggested level: secondary." . . . "Liebe Tracey, liebe Mandy : [Briefroman]" . . . . . . "Verhalend proza" . . . . . . . . . . . . . "Laiskai is vidaus" . "Ein Briefwechsel, der unter die Haut geht. Die Brieffreundschaft von Tracey und Mandy, beide 16, beginnt mit ganz unverfänglichen Briefen. Über die Schule, ihre Familien, ihr Liebesleben und all das, was ihnen wichtig ist. Mandy schreibt auch von ihrem gewalttätigen Bruder. Doch schon bald wird klar, dass Tracey etwas verschweigt. Sie weicht aus, verstrickt sich in Lügen. Was ist los mit ihr? Mandy lässt nicht locker, bis Tracey eines Tages mit der Wahrheit herausrückt. Sie sitzt in Garrett, einer der sichersten Verwahrungsanstalten Australiens. Doch der Briefkontakt bricht nicht ab, wird sogar noch intensiver. Bis Tracey eines Tages keine Antwort mehr auf ihre Briefe bekommt. John Marsden geb. 1950 in Melbourne, veröffentlichte mehrere Kinder- und Jugendbücher, die mehrfach ausgezeichnet wurden." . . . . . . "Letters from the inside" . . "Letters from the inside"@en . . . . . . . "Fiction"@en . "Fiction" . . . . . . . . . . "Xin ling de bi lu" . "The relationship between two teenage girls who become acquainted through letters intensifies as their correspondence reveals some of the terrible problems of their lives." . "The relationship between two teenage girls who become acquainted through letters intensifies as their correspondence reveals some of the terrible problems of their lives."@en . . . . . . . . . . . "Young adult fiction" . "Young adult fiction"@en . . . . "Liebe Tracey, liebe Mandy [Hauptbd.]" . . . . . . . "Letters from the Inside"@en . . "Epistolary fiction"@en . . . . "Popular literature"@en . "Two teenage girls. An innocent beginning to friendship. Two complete strangers who get to know each other a little better each time a letter is written and answered. Mandy has a dog with no name, an older sister, a creepy brother, and some boy problems. Tracey has a horse, two dogs and a cat, an older sister and brother, and a great boyfriend. They both have hopes and fears...and secrets." . . . . . . . . . "Juvenile works"@en . . "Juvenile works" . "Marsden, John" . . "Social Situations" . . "Pen pals Juvenile fiction." . . "Prisioneros Novela." . . "Problemas emocionales Novela." . . "Weibliche Gefangene." . . "Weibliche Gefangene" . "Jugendbuch." . .