WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/1067102

Los puentes de Madison

The story of Robert Kincaid, a photographer, and Francesca Johnson, an Iowa farm wife, who have a brief romanticencounter.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Liebenden von Cedar Bend"
  • "マディソン郡の橋"
  • "Slow waltz in Cedar Bend"@en
  • "Brücken am Fluss"
  • "Best of Ripol"
  • "Bridges of madison county"
  • "bridges of Madison County"@ja
  • "Love in black and white"
  • "Bridges of Madison County"@en
  • "Bridges of Madison County"@pl
  • "Bridges of Madison County"@it
  • "Bridges of Madison County"
  • "The bridges of Madison County"@it
  • "Bridges of Madison county"
  • "Mai-di-xun zhi qiao"
  • "Madison-gun no hashi"@en

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • "The story of Robert Kincaid, a photographer, and Francesca Johnson, an Iowa farm wife, who have a brief romanticencounter."@en
  • "When Robert Kincaid drives through the heat and dust of an Iowa summer and turns into Francesca Johnson's farm lane looking for directions, the world-class photographer and the Iowa farm wife are joined in an experience of uncommon truth and stunning beauty that will haunt them forever."
  • "A photographer searching for the covered bridges of Madison County, and a farm wife waiting for the fulfillment of a girlhood dream, find a love so intense that life is never the same again."
  • "A photographer searching for the covered bridges of Madison County, and a farm wife waiting for the fulfillment of a girlhood dream, find a love so intense that life is never the same again."@en
  • "Een 40-jarige getrouwde Amerikaanse heeft een korte maar heftige verhouding met een fotograaf, maar blijft hem in gedachten haar leven lang trouw."
  • "Read by Robert James Waller."
  • "Quatre jours dans la vie d'un homme et d'une femme dans la fleur de l'âge. Quatre jours et l'éternité."
  • "On assignment shooting the covered bridges in Iowa, photographer Robert Kincaid falls in love with Iowa native Francesca Johnson during four days of love, magic, and beauty."
  • "The story of a world-class photographer and an Iowa farm wife as they are joined in a passionate, romantic experience that will forever haunt them."@en
  • "On assignment shooting the covered bridges in Iowa, photographer Robert Kincaid falls in love with Iowa native Francesca Johnson during four days of love, magic, and beauty."@en
  • ""Quatre jours dans la vie d'un homme et d'une femme. Quatre jours et l'éternité."
  • "A photographer and a farm woman have a brief passionate affair."
  • "Robert Kincaid, a photographer searching for the covered bridges of Madison County, asks Francesca Johnson, a local farm wife, for directions and a four day relationship occurs that stays with them forever."
  • "The legendary love story, the bestselling hardcover novel of all time, and the major motion picture starring Clint Eastwood and Meryl Streep. This is the story of Robert Kincaid, the photographer and free spirit searching for the covered bridges of Madison County, and Francesca Johnson, the farm wife waiting for fulfillment of a girlhood dream. It shows readers what it is to love and be loved so intensely that life is never the same again."
  • "The legendary love story, the bestselling hardcover novel of all time, and the major motion picture starring Clint Eastwood and Meryl Streep. This is the story of Robert Kincaid, the photographer and free spirit searching for the covered bridges of Madison County, and Francesca Johnson, the farm wife waiting for fulfillment of a girlhood dream. It shows readers what it is to love and be loved so intensely that life is never the same again."@en
  • "Love story of a photographer and a housewife."
  • "Bittersweet saga of the ultimately unfulfilled love affair between Robert Kincaid and Francesca Johnson, a farmers wife. To be made into a movie, and Robert Redford is tipped to star as Kincaid."

http://schema.org/genre

  • "Large type books"
  • "Large type books"@en
  • "Love novels"
  • "Povídky"
  • "Historie miłosne amerykańskie"@pl
  • "Historie miłosne amerykańskie"
  • "Powieść amerykańska"@pl
  • "Pastoral fiction"
  • "Pastoral fiction"@en
  • "Psychological fiction"
  • "Fiction"@es
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Translations"
  • "Americké romány"
  • "Electronic books"
  • "Electronic books"@en
  • "American fiction"
  • "Love stories"
  • "Love stories"@en
  • "Group reading"@en
  • "Milostné romány"
  • "Novely"
  • "Belletristische Darstellung"
  • "Books and reading"@en
  • "Book clubs (Discussion groups)"@en

http://schema.org/name

  • "マディソン郡の橋"
  • "Kærlighed i sort og hvidt"@da
  • "Kærlighed i sort og hvidt"
  • "Sur la route de Madison : roman"
  • "Los puentes de Madison"@es
  • "Los puentes de Madison"@en
  • "Los puentes de Madison"
  • "Die Brücken am Fluss : Roman"@it
  • "Die Brücken am Fluss : Roman"
  • "Die Brücken am Fluß : [Roman]"
  • "Rak nī chua chīwit"
  • "Những chié̂c cà̂u ở quận Madison = The bridges of Madison County"
  • "Maedisŭn k'aunt'i ŭi tari"
  • "The bridges of Madison county"
  • "Broarna i Madison County"@sv
  • "Broarna i Madison County"
  • "Los puentes de Madison : una novela"
  • "麥遜之橋"
  • "Madisongun no hashi"@ja
  • "Madisongun no hashi"@en
  • "The bridges of Madison County (videorecordig)"
  • "Los Puentes de Madison"
  • "廊桥遗梦"
  • "The bridges of Madison County. and, Slow waltz in Cedar Bend"@en
  • "Els ponts de Madison County"
  • "The bridges of Madison County #1"@en
  • "麥迪遜之橋"
  • "Mostovi okruga Madison"
  • "Los Puentes de Madison Country"
  • "Mai di xun zhi qiao"
  • "Die Brücken am Fluß : Roman"
  • "De bruggen van Madison County"
  • "˜Dieœ Brücken am Fluss"
  • "As pontes de Madison County"
  • "Die Brücken am Fluß. Die Liebenden von Cedar Bend. Zwei Romane in einem Band"
  • "Lang qiao yi meng"
  • "廊橋遺夢"
  • "The bridges of Madison County Love in black and white"
  • "Lang qiao yi meng : Ji nian ban"
  • "Brýrnar í Madisonsýslu"
  • "Mostovi Madisona"@sl
  • "Mostovi Madisona"
  • "Mai-ti-hsün chih chʻiao"
  • "The bridges of Madison Country"@en
  • "Los viejos puentes de madera"
  • "The bridges of Madison County : [a novel]"
  • "Bridges of Madison County"
  • "The Bridges of Madison county"
  • "Bridges of Madison County"@en
  • "Co sie wydarzyło w Madison County"
  • "Maediseun Kauntiui Dari"
  • "Bridges of madison county"@en
  • "Die Brücken am Fluss"
  • "Die Brücken am Fluß. : Die Liebenden von Cedar Bend. Zwei Romane in einem Band"
  • "Die Brücken am Fluss. Die Liebenden von Cedar Bend : Zwei Romane in einem Band"
  • "Co się wydarzyło w Madison County"@pl
  • "Broene i Madison County"
  • "Co się wydarzyło w Madison County"
  • "Madisonské mosty : filmový a knižní bestseler"
  • "Mostovi Madisona : ljubezen v črnem in belem"@sl
  • "廊桥遗梦 = The bridges of madison county"
  • "The Bridges of Madison County Slow waltz in Cedar Bend"
  • "The bridges of Madison County : a novel"@en
  • "Madisonské mosty : Dojímavý příběh lásky dvou zralých lidí"
  • "Mostovi u okrugu Madison"
  • "The bridges of Madison County = Madison-gun no hashi"@en
  • "Mosty okruga Mėdison = The bridges of Madison County"
  • "Mostovi Madisona : ljubezen v crnem in belem"
  • "‏הגשרים של מחוז מדיסון /‏"
  • "Die Brücken am Fluß Roman"
  • "The bridges of Madison county : [a novel]"
  • "Los puentes Madison County"@es
  • "The bridge of Madison Country"
  • "The bridges of madison country"
  • "Madison-gun no hashi"
  • "The bridges of Madison County : a love story"
  • "The Bridges of Madison County"
  • "The Bridges of Madison County"@en
  • "Broerne i Madison County"@da
  • "The bridges of Madison Country : a novel"
  • "Maidixun zhi qiao"
  • "Die Brücken am Fluss : roman"
  • "Мосты округа Мэдисон"
  • "The Bridges Of Madison County : &,slow Waltz in Cedar Bend"
  • "Los Puentes de Madison County"
  • "Sur la route de Madison"
  • "Lang qiao yi meng = The bridges of Madison county : ji nian ban"
  • "The bridges of Madison country : a novel"
  • "Madison megye hídjai : [regény]"@hu
  • "Mosty okruga Mėdison"
  • "Madisongun no hashi = The bridges of Madison County"
  • "I ponti di Madison County"@it
  • "I ponti di Madison County"
  • "The bridges of madison county : a love story"
  • "Madison gun no hashi"
  • "Los Puentes de Madison county"
  • "Die Brücken am Fluss ; Die Liebenden von Cedar Bend : Zwei Romane"
  • "Die Brücken am Fluss [Roman]"
  • "Die Brucken am fluss"
  • "Mostovi okruga Medison"
  • "Die Brücken am Fluss Roman"
  • "Book Club Kit. The bridges of Madison County"@en
  • "Els Ponts de Madison County"@ca
  • "Els Ponts de Madison County"
  • "Maidisun zhi qiao"
  • "Lang qiao yi meng = The bridges of madison county"
  • "Sure la route de Madison"
  • "Những cây cà̂u ở quận Madison"
  • "The bridges of Madison County [movie tie-in]"@en
  • "Die brucken am flub"
  • "The bridges of Madison County"
  • "The bridges of Madison County"@en
  • "매디슨카운티의다리"
  • "Viejos puentes de madera"
  • "The bridges of madison county"@en
  • "Những cây cầu ở quận Madison"
  • "Mai xun zhi qiao"
  • "ha-Gesharim shel Meḥoz Madison"
  • "Madison megye hídjai"@hu
  • "Мостовете на Медисън : роман"
  • "廊桥遗梦 : 纪念版"
  • "Madison megye hídjai"
  • "The bridges of Madison country"
  • "Madisonské mosty"
  • "Los puentes de Madison County"
  • "Maedisŭn ca-unti ŭi dari"
  • "Los puentes de Madison County"@es
  • "Hiljaiset sillat"
  • "Hiljaiset sillat"@fi
  • "麥廸遜之橋"
  • "廊桥遗梦 = The bridges of Madison county : 纪念版"
  • "Die Brücken am Fluss : [Roman]"
  • "Lang chʻiao i meng"
  • "Madisonas apgabala tilti"
  • "Mostovete na Medisŭn : roman"
  • "Die Brücken am Fluß"
  • "The bridges of Madison County ; Slow waltz in Cedar Bend"@en
  • "Die Brücken am Fluss : Roman ; [verfilmt mit Meryl Streep und Clint Eastwood]"
  • "As pontes de Madison"@pt
  • "As pontes de Madison"
  • "Oi gephyres tou Mantison"

http://schema.org/workExample