WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/10732827

Sleepy head

He doesn't want you alive. He doesn't want you dead. He wants you somewhere in between. DI Thorne is after a murderer who didn't mean to murder; someone who wants to put people into a state where they can't move, can't talk, can't do anything but think. Someone who won't be caught by normal means.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Sleepy head"@en
  • "Sleepy head"
  • "Sleepyhead"@it
  • "Sleepyhead"@en
  • "Sleepyhead"

http://schema.org/description

  • "He doesn't want you alive. He doesn't want you dead. He wants you somewhere in between. DI Thorne is after a murderer who didn't mean to murder; someone who wants to put people into a state where they can't move, can't talk, can't do anything but think. Someone who won't be caught by normal means."@en
  • "It's rare for a young woman to die from a stroke and when three such deaths occur in short order it starts to look like an epidemic."
  • "When a victim of a deliberately induced stroke is discovered, aware of her surroundings but unable to move or communicate, Detective Tom Thorne is horrified to learn that the attacker's intention is to leave his victims hanging between life and death."
  • "Een Londense politie-inspecteur probeert zijn meerderen ervan te overtuigen dat hij de juiste verdachte op het oog heeft."
  • "Un tueur en série sévit à Londres. Sa quatrième victime, Alison Willetts, gît comme un légume à l'hôpital et c'est grâce à des battements de cil qu'elle parvient à communiquer avec le médecin Anne Coburn. L'inspecteur Thorne, qui reçoit des lettres du meurtrier qu'on suspecte être médecin, comprend que celui-ci a raté les trois premières."
  • "A Londres, trois femmes sont mortes après une prise de somnifères. Une quatrième, Alison, Willetts est hospitalisée, victime du locked-in syndrome. L'inspecteur Thorne apprend dans une lettre de l'assassin que celui-ci considère que les trois mortes sont des échecs et le cas d'Alison une réussite. Le mode opératoire du tueur met la police sur la piste d'un médecin."
  • "There's little more than gut instinct and circumstantial evidence to damn his chief suspect, anaesthetist Jeremy Bishop, (whose fourth victim Allison survived). His pursuit of him soon borders on the unprofessional. Especially considering his involvement with Anne Coburn, Alison's doctor and Jeremy's close friend. Thorne must find a man whose agenda is terrifyingly unique, and Alison who holds the key to the killer's identity, is unable to tell anybody ..."
  • "A deliberately induced stroke leaves Alison Willetts unable to move or communicate. Police feel her attacker erred in trying to kill her. But Detective Tom Thorne discovers that Alison is the psychopath's masterpiece; the three women he killed before her were mistakes."@en
  • ""שלושת הקורבנות הראשונים שלו מתו. לרביעית היה מזל --- בערך. אליסון חיה, בקושי. מישהו גרם לה באופן מלאכותי לשבץ מוחי. היא יכולה לראות, לשמוע, להרגיש אבל לא לתקשר. הגוף שלה הפך לכלא. המפקח טום ת'ורן חושד שאליסון היא ההצלחה הראשונה של רוצח סדרתי, שכבר הרג שלש נשים אחרות. ת'ורן יודע שלרוצח יש אג'נדה ייחודית ומעוותת, והעדה היחידה שיכולה לספק לו נקודת מבט בלעדית אינה מסוגלת לתקשר עמו". -- מהמעטפת האחורית."
  • "He doesn't want you alive. He doesn't want you dead. He wants you somewhere in between ..."@en
  • "It's rare for a young woman to die from a stroke and when three such deaths occur in short order it starts to look like an epidemic. Then a sharp pathologist notices traces of benzodiazepine in one of the victim's blood samples and just traceable damage to the ligaments in her neck, and their cause of death is changed from 'natural' to murder. The police aren't making much progress in their hunt for the killer until he appears to make a mistake: Alison Willetts is found alive and D.I. Tom Thorne believes the murderer has made a mistake, which ought to allow them to get on his tracks. But it was the others who were his mistakes: he doesn't want to take life, he just wants to put people into a state where they cannot move, cannot talk, cannot do anything but think. When Thorne, helped by the neurologist looking after Alison, starts to realise what he is up against he knows the case is not going to be solved by normal methods - before he can find out who did it he has to understand why he's doing it."
  • "It's rare for a young woman to die from a stroke and when three such deaths occur in short order it starts to look like an epidemic. Then a sharp pathologist notices traces of benzodiazepine in one of the victim's blood samples and just traceable damage to the ligaments in her neck, and their cause of death is changed from 'natural' to murder. The police aren't making much progress in their hunt for the killer until he appears to make a mistake: Alison Willetts is found alive and D.I. Tom Thorne believes the murderer has made a mistake, which ought to allow them to get on his tracks. But it was the others who were his mistakes: he doesn't want to take life, he just wants to put people into a state where they cannot move, cannot talk, cannot do anything but think. When Thorne, helped by the neurologist looking after Alison, starts to realise what he is up against he knows the case is not going to be solved by normal methods - before he can find out who did it he has to understand why he's doing it."@en

http://schema.org/genre

  • "Powieść kryminalna angielska"@pl
  • "Crime & mystery"@en
  • "Psychological fiction"
  • "Psychological fiction"@en
  • "Detective and mystery stories"@en
  • "Detective and mystery stories"
  • "Suspense Fiction"
  • "Thrillery"
  • "Suspense fiction"
  • "Suspense fiction"@en
  • "Roman psychologique"
  • "Anglické romány"
  • "Electronic books"@en
  • "Roman policier"
  • "American fiction"@he
  • "Fiction"@en
  • "Fiction"
  • "Mystery fiction"
  • "Mystery fiction"@en
  • "Detective and mystery fiction"
  • "English fiction"

http://schema.org/name

  • "Sueño Profundo"
  • "Zaspanka : kriminalistični inšpektor Tom Thorne reši prvi primer"@sl
  • "Kokon"@pl
  • "Slaapdood : thriller"
  • "ישנונית"
  • "Hām tāi"
  • "Collezionista di morte"@it
  • "Collezionista di morte"
  • "Yeshenit = Sleepyhead"
  • "<&gt"@he
  • "Sleepy head"
  • "Sleepy head"@en
  • "ห้ามตาย"
  • "Sueño profundo"
  • "Sueño profundo"@es
  • "Hām tāi = Sleepy head"
  • "Der Kuss des Sandmanns : Roman"
  • "Der Kuss des Sandmanns Thriller"
  • "Sov sødt"@da
  • "Sov sødt"
  • "Dernier battement de cil"
  • "Der Kuss des Sandmanns : Thriller"
  • "Smurtta e nai-lesnoto neshto"
  • "Sleepyhead"@en
  • "Sleepyhead"
  • "Spavalica"
  • "Spící oběť"
  • "ישנונית = Sleepyhead"

http://schema.org/workExample