WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/10751

A sorrow beyond dreams

""My mother has been dead for almost seven weeks: I had better go to work before the need to write about her, which I felt so strongly at her funeral, dies away and I fall back into the dull speechlessness with which I reacted to the news of her suicide."" So begins Peter Handke's extraordinary confrontation with his mother's death. In a painful and courageous attempt to deal with the almost intolerable horror of her suicide, he sets out to piece together the facts of her life, as he perceives them. What emerges is a loving portrait of inconsolable grief, a woman whose lively spirit has b

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Wunschloses Unglück"
  • "Wunschloses Unglück"@it
  • "Erzählung"

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • """My mother has been dead for almost seven weeks: I had better go to work before the need to write about her, which I felt so strongly at her funeral, dies away and I fall back into the dull speechlessness with which I reacted to the news of her suicide."" So begins Peter Handke's extraordinary confrontation with his mother's death. In a painful and courageous attempt to deal with the almost intolerable horror of her suicide, he sets out to piece together the facts of her life, as he perceives them. What emerges is a loving portrait of inconsolable grief, a woman whose lively spirit has b"@en
  • "Kein Urteil, kein literarisches Denkmal für eine Mutter, kein abgeschlossenes Bild, nach dessen Beendigung der Autor und mit ihm der Leser befreit aufatmen könnte, sondern die Beschreibung einer grausigen offenen Wunde. - Helmut Scheffel - Back cover. Peter Handke's mother, Maria Handke, committed suicide in 1971. Within a few weeks, Peter Handke set about the task of reconstructing his mother's life in the form of a narrative. As he explains in the story, he did this partly in order to come to terms with his own grief, by attempting to make sense of the path her life had taken, and partly to give substance to her existence by creating a memorial. Handke constantly assesses the course of his mother's life in relation to the social, historical, political, and cultural influences to which she was exposed. - Introduction of Manchester University Press edition (1993)."
  • "Clean typescript."
  • """My mother has been dead for almost seven weeks: I had better go to work before the need to write about her, which I felt so strongly at her funeral, dies away and I fall back into the dull speechlessness with which I reacted to the news of her suicide."" So begins Peter Handke's extraordinary confrontation with his mother's death. In a painful and courageous attempt to deal with the almost intolerable horror of her suicide, he sets out to piece together the facts of her life, as he perceives them. What emerges is a loving portrait of inconsolable grief, a woman whose lively spirit has b."@en
  • "The avant-garde Austrian novelist and playwright examines his mother's life, which spanned the Nazi era, the war, and the postwar consumer economy, ending in suicide; while recording his rage over the problems that his mother left for him to solve after her death."
  • ""[At the] Marymount Manhattan Theatre, the Phoenix Theatre, twenty-fourth season, T. Edward Hambleton, managing director, Marilyn S. Miller, executive director, Daniel Freudenberger, producing director presents 'A sorrow beyond dreams' by Peter Handke, translated by Ralph Manheim with Len Cariou ... adapted and directed by Daniel Freudenberger.""@en

http://schema.org/genre

  • "Translations"@en
  • "Biographical fiction"
  • "Nowele austriackie"
  • "Belletristische Darstellung"
  • "Readers"
  • "Biography"
  • "Fiction"
  • "Case studies"
  • "Case studies"@en
  • "Tekstuitgave"
  • "Kvindeskildringer"
  • "Scripts"
  • "Electronic books"@en
  • "Kommentar"
  • "Erzählende Literatur: Gegenwartsliteratur ab 1945"
  • "Verhalen (teksten)"
  • "Powieść austriacka"

http://schema.org/name

  • "Wunschloses Unglück : Erzählung ; Begrüßung des Aufsichtsrats : und andere Prosatexte"
  • "Wunschloses Unglück"
  • "Wunschloses Unglück <arab> = Al-shaqâ' al-'âdî"
  • "Wunschloses Unglück : [Programmheft]"
  • "Wunschloses Ungluck; Erzahlung"
  • "Riisuttu epäonni"
  • "Riisuttu epäonni"@fi
  • "WUNSCHLOSES UNGLUCK (ST 146)"
  • "Le malheur indifférent : [récit]"
  • "Žalost onkraj sanj"@sl
  • "Žalost onkraj sanj"
  • "Bezzeljna nesreca"
  • "Infelicità senza desideri"@it
  • "Infelicità senza desideri"
  • "Nesreka bez želbi"
  • "Le Malheur indifférent"
  • "A sorrow beyond dreams"
  • "A sorrow beyond dreams"@en
  • "Nešt'astie bez želaní"
  • "Wunschloses Unglück = Mehna (arab.)"
  • "Neštastie bez želaní. L'aváčka"
  • "Berättelse om ett liv"@sv
  • "Berättelse om ett liv"
  • "Wunschloses Unglück : [Erzählung]"
  • "Somang ŏmnŭn purhaneg = Wunschloses Unglück"
  • "Wunschloses Ungluck: Erzahlung"
  • "Wunchloses Unglück : Erzählung"
  • "Ongezocht ongeluk : een vertelling"
  • "Ongezocht ongeluk Een vertelling"
  • "Meng wai zhi Bei"
  • "Desgracia impeorable : relato"
  • "Desgracia impeorable : relato"@es
  • "Wunschloses Unglück : erzählungen"
  • "Le malheur indifférent"
  • "Wunschloses Unglück : Erzählung"
  • "A sorrow beyond dreams a life story"@en
  • "A sorrow beyond dreams a life story"
  • "Wunschloses Unglück : Erzählung ; Begrüssung des Aufsichtsrats : und andere Prosatexte"
  • "Wunschloses Glück : Erzählung"
  • "ˆA‰ sorrow beyond dreams"
  • "Wunschloses Ungluck"
  • "Infelicità senza desideri [un romanzo emblematico sulla condizione della donna]"
  • "Wunschloses ungluck : erzahlung"
  • "Ongezocht ongeluk"
  • "Le malheur indifferent : trad. de l'allemand par anne gaudu"
  • "Wunschloses Ungluck : Erzahlung"
  • "Wunschloses Unglück, Erzählung"
  • "A sorrow beyond dreams : a life story"
  • "A sorrow beyond dreams : a life story"@en
  • "Desgracia impeorable relato"
  • "MALHEUR INDIFFERENT"
  • "Umlalut śemeh.ḥah be-ḥelḳan"
  • "A Sorrow Beyond Dreams"@en
  • "소망없는불행 = Wunschloses Unglück"
  • "Wunschloses Unglück. Erzählung"
  • "Meng wai zhi bei"
  • "Le malheur indifferent"
  • "Somang-ŏmnŭn-purhaeng = Wunschloses Unglück"
  • "Wunschloses ungluck : Erzahlung"
  • "Desgracia impeorable"
  • "Le malheur indifférent [récit]"
  • "Desgracia impeorable"@es
  • "A Sorrow Beyond Dreams : A Life Story"
  • "夢外之悲"
  • "Umlalut śemeh.ḥah be-ḥelḳah"
  • "Ulykkelig og uden ønsker : fortælling"@da
  • "Bezželjna necreća"
  • "al-Shaqā' al-'ādı̄"
  • "A sorrow beyond dreams: a life story"
  • "Wunschloses Unglück. : Erzählung"
  • "Wunschloses Unglück <arab> = Mihna"
  • "Wunschloses Unglük : Erzählung"
  • "Wunschloses Ungluck : Erzählung"
  • "A Sorrow Beyond Dreams = A Life Story"
  • "Wunschloses Unglück Erzählung"
  • "Wunschloses Unglück : Erzählung ; [Text und Kommentar]"
  • "Wunschloses Unglück : Erzählung ; Begrüssung des Aufsichtsrats und andere Prosatexte"

http://schema.org/workExample