"Famille Romans, nouvelles, etc." . . "China" . . "China." . "Vietnamese language materials." . . "Korean language materials." . . "Roman chinois 21e siècle Traductions françaises." . . "Nasilje V leposlovju." . . "Chinesisch." . . "Farmers China Fiction." . . "Chinese fiction Translations into English." . . "Littérature chinoise Traductions françaises." . . "Chine" . . "1900 - 1999" . . "Otroštvo Spomini Kitajska V leposlovju." . . "2000 - 2099" . . "Humour Romans." . . "Mesna industrija V leposlovju." . . "Roman." . . "Chinese fiction." . . "Chinese fiction" . "Chinese language materials." . . . . "Roman chinois 1970- ..." . . "Farmers." . . "Humorous fiction" . "Humorous fiction"@en . "Yonjūippō" . . "41炮" . . . . "Fiction"@en . "Fiction" . . . . . . . . . . . "사십일포 : 모 옌 장편 소설 = 四十一炮" . . . . . "Ausgabe" . . . . "Si shi yi pao" . "41-pō" . "Tứ thập nhá̂t pháo" . "Chuyện của cậu bé hay nói khoác" . . "Sishiyi bao" . "Pow !" . . . . . "41 coups de canon" . . . . . "Sishiyi pao" . . . . . . "Sasibil p'o : Mo Yen changp'yŏn sosŏl = Si shi yi pao" . . "四十一炮" . . . . . . "Pow" . "Bum!" . "Bum!"@pl . . . "Quarante et un coups de canon : roman" . "Quarante et un coups de canon : [roman]" . . "Quarante et un coups de canons : [roman]" . "Le jeune Luo Xiatong aspire à la sagesse. Dans un temple à l'abandon, il raconte sa vie au vieux moine Lan. Parallèlement, il décrit et commente ce qui se passe dans le monde contemporain. Au fil de 41 histoires et de deux chronologies, il met en scène des personnages hauts en couleur dans un bourg rural depuis la fin des années 1980, brocardant l'absence de valeurs de la société actuelle.--[Memento]." . . . . . . . . . . "Si shi yi pao" . . . "Sìshíyī pào" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Translations"@en . "Translations" . . "Powieść chińska"@pl . "¡Boom!"@es . "Powieść chińska" . . . . . . . "Quarante et un coups de canon" . . . . . "四十一炮 : 长篇小说" . "41 pao" . . "[In this novel by the 2012 Nobel Laureate in Literature], \"a benign old monk listens to a prospective novice's tale of depravity, violence and carnivorous excess while a nice little family drama--in which nearly everyone dies--unfurls ... As his dual narratives merge and feather into one another, each informing and illuminating the other, Mo Yan probes the character and lifestyle of modern China.\"--Jacket."@en . . . "Two periods of time, a decade apart, are simultaneously used in the forty-one chapters, as the story telling by a child, Xiaotong Luo. As an adult, he tells an endless life to an old monk he intends to join as a follower." . . "Shijūippō" . . "四十一炮" . . . . . "Sishiyi pao" . "Quarante-et-un coups de canon : roman" . . . "Si shi yi pao : Chang pian xiao shuo" . . "Pow!"@en . "Pow!" . . . . . . "Bestseller 2012 (Englisch)" . . . . . . . . "Chang pian xiao shuo Zhong guo Dang dai." . . "长篇小说 中国 当代." . "Kitajska" . .