The concept of transmesis refers to the depiction of translation and translators within fictional texts. The term's metaphorical conjunction of mimesis with translation suggests both the mimetic treatment of items in the black box, i.e. of those aspects of translation that translations as 'finished' products conceal, and also the question of how to represent language and multilingual realities in literature. Thomas O. Beebee examines and compares examples of transmesis across a wide variety of languages, cultures, and historical periods.
""In this innovative study, translation and mimesis are brought together to provide answers to the challenging question of how to represent multilingual realities in literature. Thomas O. Beebee uses the concept of 'black-box' issues, or situations where the exterior is known but not the interior, to shed new light on the aspects of the translational process that translations as finished products obscure. This study compares modern and contemporary literary works from around the globe that have translation as a central theme, and that treat one of four black-box issues: language as embodiment; unknown language; conversion; and postcolonial derivations."--Publisher's website."
"The concept of transmesis refers to the depiction of translation and translators within fictional texts. The term's metaphorical conjunction of mimesis with translation suggests both the mimetic treatment of items in the black box, i.e. of those aspects of translation that translations as 'finished' products conceal, and also the question of how to represent language and multilingual realities in literature. Thomas O. Beebee examines and compares examples of transmesis across a wide variety of languages, cultures, and historical periods."@en
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Translating & Interpreting.
This is a placeholder reference for a Topic entity, related to a WorldCat Entity. Over time, these references will be replaced with persistent URIs to VIAF, FAST, WorldCat, and other Linked Data resources.
This is a placeholder reference for a Topic entity, related to a WorldCat Entity. Over time, these references will be replaced with persistent URIs to VIAF, FAST, WorldCat, and other Linked Data resources.
This is a placeholder reference for a Topic entity, related to a WorldCat Entity. Over time, these references will be replaced with persistent URIs to VIAF, FAST, WorldCat, and other Linked Data resources.
This is a placeholder reference for a Topic entity, related to a WorldCat Entity. Over time, these references will be replaced with persistent URIs to VIAF, FAST, WorldCat, and other Linked Data resources.
This is a placeholder reference for a Topic entity, related to a WorldCat Entity. Over time, these references will be replaced with persistent URIs to VIAF, FAST, WorldCat, and other Linked Data resources.
This is a placeholder reference for a Topic entity, related to a WorldCat Entity. Over time, these references will be replaced with persistent URIs to VIAF, FAST, WorldCat, and other Linked Data resources.
This is a placeholder reference for a Topic entity, related to a WorldCat Entity. Over time, these references will be replaced with persistent URIs to VIAF, FAST, WorldCat, and other Linked Data resources.
This is a placeholder reference for a Topic entity, related to a WorldCat Entity. Over time, these references will be replaced with persistent URIs to VIAF, FAST, WorldCat, and other Linked Data resources.