WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/1107538823

The Racketeer : A Novel

1,500,000 1st print. Given the importance of what they do, and the controversies that often surround them, and the violent people they sometimes confront, it is remarkable that in the history of this country only four active federal judges have been murdered. Judge Raymond Fogletree just became number five. His body was found in the basement of a lakeside cabin he had built himself and frequently used on weekends. There was no forced entry, no struggle, just two dead bodies -- Judge Fogletree and his young secretary. I did not know Judge Fogletree, but I know who killed him, and why. I am a lawyer, and I am in prison. It's a long story.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Racketeer"@pl
  • "Racketeer"
  • "Racketeer"@he
  • "The racketeer"@it

http://schema.org/description

  • ""... El cadáver del juez fue hallado en su cabaña a la orilla de un lago. La entrada no había sido forzada. Lo único que encontraron fueron dos cuerpos sin vida: el del juez y el de su joven secretaria. Y otra cosa: una caja fuerte grande, el modelo más moderno y más seguro, abierta y vacía. Y ¿qué había en la caja fuerte? Al FBI le encantaría saberlo, y a Malcolm Bannister, contarlo. Pero todo tiene su precio, sobre todo una información tan valiosa como esta, y el estafador no tiene un pelo de tonto." -- page 4 of cover."
  • "Een onterecht veroordeelde advocaat vertelt de FBI dat hij weet wie een hoge rechter heeft vermoord om met onmiddellijke ingang in vrijheid te worden gesteld."
  • "1,500,000 1st print. Given the importance of what they do, and the controversies that often surround them, and the violent people they sometimes confront, it is remarkable that in the history of this country only four active federal judges have been murdered. Judge Raymond Fogletree just became number five. His body was found in the basement of a lakeside cabin he had built himself and frequently used on weekends. There was no forced entry, no struggle, just two dead bodies -- Judge Fogletree and his young secretary. I did not know Judge Fogletree, but I know who killed him, and why. I am a lawyer, and I am in prison. It's a long story."@en
  • "When a federal judge and his secretary fail to appear for a scheduled trial and panicked clerks call for an FBI investigation, a harrowing murder case ensues and culminates in the imprisonment of a lawyer who imparts the story of who killed the judge and why."
  • "When a federal judge and his secretary fail to appear for a scheduled trial and panicked clerks call for an FBI investigation, a harrowing murder case ensues and culminates in the imprisonment of a lawyer who imparts the story of who killed the judge and why."@en
  • "Historia Stanów Zjednoczonych notuje tylko cztery przypadki zabójstwa sędziego federalnego w okresie pełnienia tej funkcji. Podwójne morderstwo, którego ofiarami padają sędzia Raymond Fawcett i jego osobista sekretarka, właśnie powiększyło tę statystykę. W domku letniskowym nad jeziorem, obok pustego sejfu, agenci FBI odnajdują dwa ciała z kulami w głowach. Śledztwo utyka w martwym punkcie. Malcolm Bannister, czarnoskóry prawnik odsiadujący w zakładzie karnym o złagodzonym rygorze wyrok dziesięciu lat za przestępstwo, w które został nieświadomie wplątany, wyczerpał już wszelkie możliwości apelacji. Zabija czas, pomagając współwięźniom w potyczkach z wymiarem sprawiedliwości, w przygotowywaniu testamentów i wniosków rozwodowych. Marzy o opuszczeniu murów więziennych i spotkaniu z jedenastoletnim synem, którego nie widział od pięciu lat. Szansa nadchodzi jak grom z jasnego nieba. Malcolm wie, kim jest zabójca sędziego Fawcetta, zna motyw zbrodni. Wykorzysta tę wiedzę, by odzyskać wolność, zmienić wygląd i tożsamość. I niczym Edmund Dantes z powieści Dumasa Hrabia Monte Christo przystąpi do realizacji precyzyjnego planu zemsty na tych, którzy fałszywym oskarżeniem zrujnowali mu życie."
  • "Een onterecht veroordeelde advocaat vertelt de FBI dat hij weet wie een hoge rechter heeft vermoord in ruil voor onmiddellijke invrijheidstelling."
  • "When a federal judge and his secretary fail to appear for a scheduled trial and panicked clerks call for an FBI investigation, a harrowing murder case ensues and culminates in the imprisonment of a lawyer who imparts the story of who killed the judge andwhy."@en
  • "Given the importance of what they do, and the controversies that often surround them, and the violent people they sometimes confront, it is remarkable that in the history of this country only four active federal judges have been murdered."
  • "When a federal judge and his secretary fail to appear for a scheduled trial and panicked clerks call for an FBI investigation, a harrowing murder case ensues and culminates in the imprisonment of a lawyer who imparts the story of who killed the judge and why. Given the importance of what they do, and the controversies that often surround them, and the violent people they sometimes confront, it is remarkable that in the history of this country only four active federal judges have been murdered. Judge Raymond Fogletree just became number five. His body was found in the basement of a lakeside cabin he had built himself and frequently used on weekends. When he did not show up for a trial on Monday morning, his law clerks panicked, called the FBI, and in due course the agents found the crime scene. There was no forced entry, no struggle, just two dead bodies, Judge Fogletree and his young secretary. I did not know Judge Fogletree, but I know who killed him, and why. I am a lawyer, and I am in prison. It's a long story."@en
  • "Judge Raymond Fawcett has just become number five."
  • "QuiEn es el estafador' Y quE tiene que ver con el asesinato de un juez' Su nombre, de momento, es Malcolm Bannister. ProfesiOn' Fue abogado. Lugar de residencia actual' Centro Penitenciario Federal de Frostburg, Maryland. Sobre el papel, la situaciOn de Malcolm no pinta nada bien; pero guarda un as en la manga: sabe quiEn asesinO al juez Fawcett y tambiEn sabe por quE.El cadAver del juez fue hallado en su cabaNa a la orilla de un lago. La entrada no habIa sido forzada. Lo Unico que encontraron fueron dos cuerpos sin vida: el del juez y el de su joven secretaria. Y otra cosa: una caja fuerte grande, el modelo mAs moderno y mAs seguro, abierta y vacIa. Y quE habIa en la caja fuerte' Al FBI le encantarIa saberlo, y a Malcolm Bannister, contarlo. Pero todo tiene su precio, sobre todo una informaciOn tan valiosa como esta, y el estafador no tiene un pelo de tonto."
  • "Who is the racketeer? And what does he have to do with the judge's untimely demise? His name is Malcolm Bannister, a former attorney now incarcerated at the Federal Prison Camp near Frostburg, Maryland. When a federal judge and his secretary fail to appear for a scheduled trial and panicked clerks call for an FBI investigation, a harrowing murder case ensues and culminates in the imprisonment of a lawyer who imparts the story of who killed the judge and why. Given the importance of what they do, and the controversies that often surround them, and the violent people they sometimes confront, it is remarkable that in the history of this country only four active federal judges have been murdered. Judge Raymond Fawcett has just become number five. His body was found in the basement of a lakeside cabin he had built himself and frequently used on weekends. When he did not show up for a trial on Monday morning, his law clerks panicked, called the FBI, and in due course the agents found the crime scene. There was no forced entry, no struggle, just two dead bodies, Judge Fawcett and his young secretary, and one state-of-the-art, extremely secure safe, opened and emptied. I did not know Judge Fawcett, but I know who killed him, and why. I am a lawyer, and I am in prison. It's a long story.--From book jacket."
  • "Malcolm Bannister is a lawyer. He is in prison. Five years ago, the FBI set him up as the fall guy for a crime he did not know he was committing. He has exhausted every avenue of appeal, and any hope of acquittal. Until now. Judge Raymond Fawcett is found dead in a remote lakeside cabin. There are no witnesses, no fingerprints, no evidence. The investigators have no leads. Bannister didn't know the judge. But he knows who killed him, and why. It could be his ticket to freedom. And revenge...[Source : 4e de couv.]."
  • "In the history of the United States, only four active federal judges have been murdered. Judge Raymond Fawcett has just become number five. His body is found in his lakeside cabin. There is no forced entry or struggle. Just two dead bodies, Judge Fawcett and his young secretary. And one large, state-of-the-art extremely secure safe, opened and emptied. One man, a former attorney, knows who killed Judge Fawcett, and why. But that man, Malcolm Bannister, is currently residing in the Federal Prison Camp near Frostburg, Maryland. Though serving time, Malcolm has an ace up his sleeve. He has information the FBI would love to know. Malcolm would love to tell them. But everything has a price--and the man known as the Racketeer wasn't born yesterday."@en
  • "Wenn nichts ist, wie es scheint Malcolm Bannister, in seinem früheren Leben Anwalt in Winchester, Virginia, sitzt wegen Geldwäsche zu Unrecht im Gefängnis. Die Hälfte der zehnjährigen Strafe hat er abgesessen, als sich das Blatt wendet. Ein Bundesrichter und seine Geliebte wurden ermordet aufgefunden. Es gibt weder Zeugen noch Spuren, und das FBI steht vor einem Rätsel - bis Bannister auf den Plan tritt. Als Anwalt mit Knasterfahrung kennt er viele Geheimnisse, darunter auch die Identität des Mörders. Dieses Wissen will er gegen seine Freiheit eintauschen. Er hat schon bessere Tage gesehen. Einst ein glücklich verheirateter Kleinstadtanwalt, findet sich Malcolm Bannister im Gefängnis Frostburg wieder, wegen angeblicher Geldwäsche zu zehn Jahren Haft verurteilt. Fünf davon hat er bereits abgesessen. Lange Jahre, die ihn seine Zulassung als Anwalt, seine sozialen Kontakte, seine Ehe und die Beziehung zu seinem Sohn kosteten. Die Zeit im Gefängnis vertreibt Bannister sich als Bibliothekar und juristischer Ratgeber für andere Insassen. Erfüllt ist er von diesen Aufgaben nicht, ihn beschäftigt nur ein einziger Gedanke: so schnell wie möglich raus aus dem Knast. Die Gelegenheit dazu bietet sich, als der betagte Bundesrichter Ray Fawcett mit seiner jungen Freundin erschossen aufgefunden wird. Die Ermittler stehen unter Druck. Genau auf diesen Moment hat Malcolm Bannister gewartet. Er bietet dem FBI einen Deal an: Er liefert den Namen des Mörders und wird im Gegenzug sofort freigelassen. Das FBI nimmt das Angebot an. Bannister beginnt ein neues Leben. Und damit nimmt eine teuflische Intrige ihren Lauf. John Grisham hat 25 Romane, ein Sachbuch, einen Erzählband und vier Jugendbücher veröffentlicht. Seine Bücher wurden in 38 Sprachen übersetzt. Er lebt in Virginia und Mississippi."
  • "When a federal judge and his secretary fail to appear for a scheduled trial and panicked clerks call for an FBI investigation, a harrowing murder case ensues and culminates in the imprisonment of a lawyer who imparts the story of who killed the judge and why. Given the importance of what they do, and the controversies that often surround them, and the violent people they sometimes confront, it is remarkable that in the history of this country only four active federal judges have been murdered. Judge Raymond Fawcett has just become number five. His body was found in the basement of a lakeside cabin he had built himself and frequently used on weekends. When he did not show up for a trial on Monday morning, his law clerks panicked, called the FBI, and in due course the agents found the crime scene. There was no forced entry, no struggle, just two dead bodies, Judge Fawcett and his young secretary. I did not know Judge Fawcett, but I know who killed him, and why. I am a lawyer, and I am in prison. It's a long story."
  • "On paper, Malcolms situation isnt looking too good these days, but hes got an ace up his sleeve. He knows who killed Judge Fawcett, and he knows why. The judges body was found in his remote lakeside cabin. There was no forced entry, no struggle, just two dead bodies: Judge Fawcett and his young secretary. And one large, state-of-the-art, extremely secure safe, opened and emptied."
  • "Who is the Racketeer? And what does he have to do with the judges untimely demise? His name, for the moment, is Malcolm Bannister. Job status? Former attorney. Current residence? The Federal Prison Camp near Frostburg, Maryland."
  • "When a federal judge and his secretary fail to appear for a scheduled trial and panicked clerks call for an FBI investigation, a harrowing murder case ensues and culminates in the imprisonment of a lawyer who imparts the story of who killed the judge and why. Given the importance of what they do, and the controversies that often surround them, and the violent people they sometimes confront, it is remarkable that in the history of this country only four active federal judges have been murdered. Judge Raymond Fogletree has just become number five. His body was found in the basement of a lakeside cabin he had built himself and frequently used on weekends. When he did not show up for a trial on Monday morning, his law clerks panicked, called the FBI, and in due course the agents found the crime scene. There was no forced entry, no struggle, just two dead bodies, Judge Fogletree and his young secretary. I did not know Judge Fogletree, but I know who killed him, and why. I am a lawyer, and I am in prison. It's a long story."
  • "Given the importance of what they do, and the controversies that often surround them, and the violent people they sometimes confront, it is remarkable that in the history of this country only four active federal judges have been murdered. Judge Raymond Fogletree just became number five. His body was found in the basement of a lakeside cabin he had built himself and frequently used on weekends. When he did not show up for a trial on Monday morning, his law clerks panicked, called the FBI, and in due course the agents found the crime scene. There was no forced entry, no struggle, just two dead bodies--Judge Fogletree and his young secretary. I did not know Judge Fogletree, but I know who killed him, and why. I am a lawyer, and I am in prison. It's a long story. --publisher."
  • "What was in the safe? The FBI would love to know. And Malcolm Bannister would love to tell them. But everything has a priceespecially information as explosive as the sequence of events that led to Judge Fawcetts death. And the Racketeer wasnt born yesterday . . ."
  • "Nothing is as it seems and everythings fair game in this wickedly clever new novel from John Grisham, the undisputed master of the legal thriller."
  • "It is remarkable that in the history of this country only four active federal judges have been murdered. Judge Fogletree just became number five. There was no forced entry, no struggle, just two dead bodies--Judge Fogletree and his young secretary. And only one man knows the story."@en

http://schema.org/genre

  • "Krimis, Thriller, Spionage"
  • "Detective and mystery stories"@en
  • "Detective and mystery stories"
  • "Suspense fiction, American"
  • "Thrillers (novels)"
  • "Text"
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Legal fiction"
  • "Suspense fiction"
  • "Suspense fiction"@en
  • "Electronic books"
  • "Romans (teksten)"
  • "Legal stories"
  • "Legal stories"@en
  • "Thriller"@en
  • "Ausgabe"
  • "Thrillery (romány)"
  • "Americké romány"
  • "Legal stories, American"
  • "Mystery fiction"@en
  • "Mystery fiction"
  • "American fiction"
  • "Powieść kryminalna amerykańska"@pl
  • "Powieść amerykańska"@pl

http://schema.org/name

  • "To megalo kolpo"
  • "The Racketeer : a novel"
  • "Prevarant"@sl
  • "<&gt"@he
  • "L'ex avvocato"
  • "L'ex avvocato"@it
  • "˜Dasœ Komplott Roman"
  • "˜Dasœ Komplott"
  • "Reketaš"
  • "הסחטן = The racketeer"
  • "The Racketeer : A Novel"@en
  • "The racketeer : a novel"
  • "The racketeer : a novel"@en
  • "Vurguncu"
  • "Vurguncu"@en
  • "Rėketir : [roman]"
  • "Podfuk"
  • "L'ex-avvocato"
  • "הסחטן"
  • "De afperser"
  • "Le manipulateur : roman"
  • "Das Komplott Roman"
  • "Das Komplott : Roman"
  • "Racketeer"
  • "Рэкетир : [роман]"
  • "Afpresseren"@da
  • "El estafador"@es
  • "El estafador"
  • "ha-Saḥṭan = The racketeer"
  • "Reketyr : roman"
  • "The Racketeer"
  • "The Racketeer"@en
  • "The racketeer"
  • "The racketeer"@en
  • "Więzienny prawnik"
  • "Więzienny prawnik"@pl
  • "Le manipulateur"

http://schema.org/workExample