"Stifter, Adalbert, Translations into Spanish." . . . "Tekstuitgave" . "Der Hagestolz : Erzählungen" . . . . . . . . . . . . . . "Fiction" . . . . "Der Hagestolz" . . . . "Bachelors"@en . "Der Hagestolz Novelle" . . . . . . . "L' homme sans postérité roman" . . . . "Rakouské povídky" . . "German fiction" . . . . . . . . . . . . "Der Hagestolz Die Mappe meines Urgroßvaters" . . "Der Hagestolz : Erzahlung" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Der Hagestolz : eine Erzählung" . . . . . . "Der Hagestolz : Eine Erzählung" . "El hombre sin posteridad" . "El hombre sin posteridad"@es . . . . "Werke in vier Bänden" . . . "Der hagestolz erzählung" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "L'Homme sans postérité : Roman" . . . . "Sammlung" . . "Der Hagestolz Erzählung" . "˜Derœ Hagestolz" . . . . . . "L' homme sans postérité : roman" . . . . . . . . . . "Den gamle ungkarlen" . . "Der Hagestolz : eine Geschichte" . . . "Der hagestolz" . . . . "El solterón"@es . "El solterón" . . . "Der Hagestolz ; Die Mappe meines Urgrossvaters" . . . . . . . . . . . "Der Hagestolz : Erzählung" . . "Electronic books"@en . . . "Electronic books" . . "L'hommme sans postérité : roman" . "Der Hagestolz, Erzählung" . . "Opowiadanie niemieckie" . . . . "Der Hagestolz. Erzählung. [With illustrations.]" . . "Der Hagestolz. Erzählung. [With illustrations.]"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Ho aklēros" . . "L'Homme sans postérité : roman" . . . . . . . . . . . . . . . . "L'homme sans postérité : roman" . . . "Schwestern" . . . "Der Hagestolz; Erzählung" . . . . . "Der Hagestolz Erzählg" . "Victor leaves the home of his foster mother to begin his working life. His journey takes him to a remote island, where he visits his only relative, an uncle he has never met. The old man, who has never known love, lives in a barricaded mansion, surrounded by an atmosphere of death and decay. Victor finds himself a virtual prisoner on this mysterious island and must confront his own past in order to regain control of his life--Publisher's description." . . . . . . . . "The bachelors" . . . . . . . . "Der Hagestolz. Erzählung" . "The Recluse" . . . . "The Recluse"@en . "Stifters Werke" . "Victor leaves the home of his foster mother to take his first job in another town but stops on a remote island to visit his uncle who he has never met. Surrounded by an atmosphere of death and decay Victor and his uncle symbolise opposite attitudes to life and their existential effects: stillness and movement, light and dark, openness and withdrawal. Ultimately, Victor, in balancing the differences between himself and the old man who has never known love, chooses his own path with hope."@en . "Duitse letterkunde." . . "German Culture Class Collection (University of Pennsylvania)" . . . . "German Fction Translations into Spanish." . . "FICTION / Classics." . . "CHR 1925." . . "PRO Hirsch, Rudolf, 1906-1990 (donor) (Culture Class Collection copy)" . . "Fiction." . . "Culture Class Collection (University of Pennsylvania)" . .