WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/114162031

The Elegance of the Hedgehog

Renee is the concierge of a grand Parisian apartment building on the Left Bank - Renee has a secret.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "élégance du hérisson"@he
  • "Shaan sahi ki"
  • "Élégance du hérisson"
  • "Élégance du hérisson"@pl
  • "Élégance du hérisson"@it
  • "L'élégance du hérisson"
  • "Elegance of the hedgehog"
  • "Elegancia del erizo"
  • "Gab bags"

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • "Renee is the concierge of a grand Parisian apartment building on the Left Bank - Renee has a secret."@en
  • "A teenage girl, intelligent and educated precocious, an elderly Concierge, studies the philosophical works and listening to Mozart, a rich Japanese, settled in the luxury Paris apartment of ... What binds these people how their lives after they accidentally find each other, the reader will learn about the opening of this lovely, subtle, fascinating novel."
  • "Novel based on lives of fifty-four-year-old concierge Rene Michel and extremely bright, suicidal twelve-year-old Paloma Josse are transformed by the arrival of a new tenant, Kakuro Ozu."
  • "Renée is the concierge of a grand Parisian apartment building, home to members of the great and the good. Over the years she has maintained her carefully constructed persona as someone reliable but totally uncultivated, in keeping, she feels, with society's expectations of what a concierge should be. But beneath this façade lies the real Renée: passionate about culture and the arts, and more knowledgeable in many ways than her employers with their outwardly successful but emotionally void lives. Down in her lodge, apart from weekly visits by her one friend Manuela, Renée lives resigned to."@en
  • "The lives of fifty-four-year-old concierge Rene Michel and extremely bright, suicidal twelve-year-old Paloma Josse are transformed by the arrival of a new tenant, Kakuro Ozu."
  • "The lives of fifty-four-year-old concierge Rene Michel and extremely bright, suicidal twelve-year-old Paloma Josse are transformed by the arrival of a new tenant, Kakuro Ozu."@en
  • "Siamo a Parigi in un elegante palazzo abitato da famiglie dell'alta borghesia. Dalla sua guardiola assiste allo scorrere di questa vita di lussuosa vacuità la portinaia Renée, che appare in tutto e per tutto conforme all'idea stessa della portinaia: grassa, sciatta, scorbutica e teledipendente. Invece, all'insaputa di tutti, Renée è una coltissima autodidatta, che adora l'arte, la filosofia, la musica, la cultura giapponese. Poi c'è Paloma, la figlia di un ministro ottuso; dodicenne geniale, brillante e fin troppo lucida che, stanca di vivere, ha deciso di farla finita (il 16 giugno, giorno del suo tredicesimo compleanno, per l'esattezza). Fino ad allora continuerà a fingere di essere una ragazzina mediocre e imbevuta di sottocultura adolescenziale come tutte le altre. Due personaggi in incognito, quindi, diversi eppure accomunati dallo sguardo ironicamente disincantato, che ignari l'uno dell'impostura dell'altro si incontreranno grazie all'arrivo di monsieur Ozu, un ricco giapponese, il solo che saprà smascherare Renée e il suo antico, doloroso segreto."
  • "In an elegant apartment building inhabited by bourgeois families, Reně, the concierge, and Paloma, a twelve-year-old genius, hide both their true talents and their finest qualities from a world they suspect cannot or will not appreciate them. They discover their kindred souls when a wealthy Japanese man named Ozu arrives in the building. Only he is able to gain Paloma's trust and to see through Reně's timeworn disguise to the secret that haunts her."
  • "The enthralling international bestseller.We are in the center of Paris, in an elegant apartment building inhabited by bourgeois families. Ren?e, the concierge, is witness to the lavish but vacuous lives of her numerous employers. Outwardly she conforms to every stereotype of the concierge: fat, cantankerous, addicted to television. Yet, unbeknownst to her employers, Ren?e is a cultured autodidact who adores art, philosophy, music, and Japanese culture. With humor and intelligence she scrutinizes the lives of the building?s tenants, who for their part are barely aware of her existence. Then there?s Paloma, a twelve-year-old genius. She is the daughter of a tedious parliamentarian, a talented and startlingly lucid child who has decided to end her life on the sixteenth of June, her thirteenth birthday. Until then she will continue behaving as everyone expects her to behave: a mediocre pre-teen high on adolescent subculture, a good but not an outstanding student, an obedient if obstinate daughter. Paloma and Ren?e hide both their true talents and their finest qualities from a world they suspect cannot or will not appreciate them. They discover their kindred souls when a wealthy Japanese man named Ozu arrives in the building. Only he is able to gain Paloma?s trust and to see through Ren?e?s timeworn disguise to the secret that haunts her. This is a moving, funny, triumphant novel that exalts the quiet victories of the inconspicuous among us."@en
  • "A Paris, dans un immeuble rue de Grenelle, la vie est animée par de petits différends de copropriété ou de voisinage. Deux narratrices prennent alternativement la parole pour relater la vie de l'immeuble. La première est la concierge, Renée, douée d'une intelligence très acérée, la seconde, Paloma, est une gamine de 12 ans, surdouée et affligée d'une famille qui ne la mérite pas."
  • "Spanish translation of "L'élegance du hérisson". The lives of fifty-four-year-old concierge Rene Michel, and extremely bright, suicidal twelve-year-old Paloma Josse are transformed by the arrival of a new tenant, Kakuro Ozu."
  • "Renee is the concierge of a grand Parisian apartment building on the Left Bank. To the residents she is honest, reliable and uncultivated - an ideal concierge. But Renee has a secret. Beneath this conventional facade she is passionate about culture and the arts, and more knowledgeable in many ways than her self-important employers.Down in her lodge, Renee is resigned to living a lie; meanwhile, several floors up, twelve-year-old Paloma Josse is determined to avoid a predictably bourgeois future, and plans to commit suicide on her 13th birthday.But the death of one of their privileged neighbours will bring dramatic change to number 7, Rue de Grenelle, altering the course of both their lives forever."
  • ""Renee is the concierge of a grand Parisian apartment building on the Left Bank. To the residents she is honest, reliable and uncultivated - an ideal concierge. But Renee has a secret. Beneath this conventional facade she is passionate about culture and the arts, and more knowledgeable in many ways than her self-important employers.Down in her lodge, Renee is resigned to living a lie; meanwhile, several floors up, twelve-year-old Paloma Josse is determined to avoid a predictably bourgeois future, and plans to commit suicide on her 13th birthday.But the death of one of their privileged neighbours will bring dramatic change to number 7, Rue de Grenelle, altering the course of both their lives forever"--"
  • "Je m'appelle Renée, j'ai cinquante-quatre ans et je suis la concierge du 7 rue de Grenelle, un immeuble bourgeois. Je suis veuve, petite, laide, grassouillette, j'ai des oignons aux pieds et, à en croire certains matins auto-incommodants, une haleine de mammouth. Mais surtout, je suis si conforme à l'image que l'on se fait des concierges qu'il ne viendrait à l'idée de personne que je suis plus lettrée que tous ces riches suffisants. Je m'appelle Paloma, j'ai douze ans, j'habite au 7 rue de Grenelle dans un appartement de riches. Mais depuis très longtemps, je sais que la destination finale, c'est le bocal à poissons, la vacuité et l'ineptie de l'existence adulte. Comment est-ce que je le sais? Il se trouve que je suis très intelligente. Exceptionnellement intelligente, même. C'est pour ça que j'ai pris ma décision : à la fin de cette année scolaire, le jour de mes treize ans, je me suiciderai. -- from http://www.amazon.com (June 27, 2014)."

http://schema.org/genre

  • "Electronic books"@en
  • "Electronic books"
  • "Translations"
  • "Modern & contemporary fiction (post c 1945)"@en
  • "Going it alone"
  • "Humorous fiction"@en
  • "Livres en gros caractères"
  • "Belletristische Darstellung"
  • "French fiction"
  • "Large type books"
  • "Fiction in translation"@en
  • "Fiction"@he
  • "Fiction"@en
  • "Fiction"
  • "Fiction"@es
  • "Romance"@pt
  • "Novel·la francesa"@ca
  • "Llibres en lletra gran"@ca
  • "Romans (teksten)"
  • "Popular literature"
  • "Large print books"
  • "Genres littéraires"
  • "Novela francesa"@es
  • "French language materials"
  • "Erzählende Literatur: Gegenwartsliteratur ab 1945"
  • "Domestic fiction"
  • "Francouzské romány"
  • "Powieść francuska"@pl
  • "Powieść francuska"

http://schema.org/name

  • "Elegancja jeża : powieść"@pl
  • "Eleganca ježa"@sl
  • "Die Eleganz des Igels"
  • "L' eleganza del riccio"
  • "L' elegància de l'eriçó"@es
  • "The elegance of the hedgehog [set of 10]"
  • "A elegancia do ourizo"
  • "Ėlegantnostʹ ëzhika"
  • "L'élégance du hérisson"
  • "L'elegància de l'eriçó"
  • "Nhím thanh lịch : tiểu thuyết"
  • "Die Eleganz des Igels : Roman"
  • "शान साही की : फ़ेंच से सीधे हिन्दी में रूपान्तर क्लासिक उपन्यास"
  • "<&gt"@he
  • "Nhim thanh lich"
  • "Kosŭmdoch'i ŭi uaham"
  • "La elegancia del erizo"
  • "La elegancia del erizo"@es
  • "S elegancí ježka"
  • "The elegance of the hedgehog [a Gab bag for book discussion groups]"
  • "L'Élégance du hérisson"
  • "Zerāfat-e jūjeh tīghī : romān"
  • "Die Eleganz des Igels Roman"
  • "Elegantnost' ezhnika : roman"
  • "Элегантность ёжика : роман"
  • "Śāna sāhī kī : Freñca se sīdhe Hindī meṃ rūpāntarita klāsika upanyāsa"
  • "Элегантность ежика"
  • "Virūpasaundaryaṃ"
  • "L'Élégance du hérisson : roman"
  • "Elegancja jeża"@pl
  • "A elegância do ouriço"@pt
  • "A elegância do ouriço"
  • "Shaan sahi ki"
  • "L' élégance du hérisson : roman"
  • "L'Elegància de l'eriçó"
  • "L'Elegància de l'eriçó"@ca
  • "Eleganṭiyut shel ḳipod"
  • "The Elegance of the Hedgehog"@en
  • "고슴도치의우아함"
  • "L'élégance du hérisson [vol. 4 à 5]"
  • "L'eleganza del riccio"
  • "L'eleganza del riccio"@it
  • "L'élégance du hérisson : roman"
  • "L' élégance du hérisson"
  • "La Elegancia del erizo"
  • "The Elegance of the hedgehog"
  • "고슴도치 의 우아함"
  • "The elegance of the hedgehog"@en
  • "The elegance of the hedgehog"
  • "אלגנטיות של קיפוד"
  • "L'éléance du hérisson"
  • "Elegantnost' yezhika"
  • "Ėlegantnostʹ ëzhika : roman"

http://schema.org/workExample