WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/1151950850

Who moved my cheese? for teens

In a parable about dealing with change in life and work, the characters are four mice in a maze who are faced with unexpected change. Eventually, one of them deals with it successfully, and writes what he has learned from his experience on the maze walls.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Book clubs to go : Who moved my cheese"
  • "Book clubs to go"
  • "An amazing way to deal with change in your work and in your life"
  • "一个在工作和生活中应对变化的绝妙方法"
  • "Who Moved My Cheese? Spanish"@en
  • "Amazing way to deal with change in your work and in your life"
  • "Amazing way to deal with change in your work and in your life"@en
  • "A-mazing way to deal with change in your work and in your life"
  • "Ariston"
  • "Comment s'adapter au changement au travail, en famille et en amour"
  • "How to make changes in your life"
  • "Ai lấy miếng pho mát cưa tôi"
  • "Ai lấy miếng pho mát cưa tôi?"
  • "Mäuse-Strategie für Manager"
  • "Cómo adaptarnos a un mundo en constante cambio"@es
  • "Who Moved My Cheese"
  • "Spécial ados"
  • "Yi ge zai gong zuo he sheng huo zhong ying dui bian hua de jue miao fang fa"
  • "¿Quién se ha llevado mi queso? : cómo adaptarnos a un mundo en constante cambio"@es
  • "Who moved my cheese?"@es
  • "Who moved my cheese?"@en
  • "Who moved my cheese?"@it
  • "Who moved my cheese?"
  • "Who moved my cheese?"@th

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • "In a parable about dealing with change in life and work, the characters are four mice in a maze who are faced with unexpected change. Eventually, one of them deals with it successfully, and writes what he has learned from his experience on the maze walls."@en
  • "Relates a highly meaningful parable intended to help one deal with change quickly and prevail, offering readers a simple way to progress in their work and lives."@en
  • "Who Moved My Cheese? is a simple parable that reveals profound truths about change. It is an amusing and enlightening story of four characters who live in a "Maze" and look for "Cheese" to nourish them and make them happy. Two are mice named Sniff and Scurry. And two are "little people"--Beings the size of mice who look and act a lot like people. Their names are Hem and Haw. "Cheese" is a metaphor for what you want in life - whether it is a good job, a loving relationship, money, a possession, health or spiritual peace of mind. And "The Maze" is where you look for what you want - the organization you work in, or the family or community you live in. In the story, the characters are faced with unexpected change."@en
  • "Presents the author's parable about change framed in a story about a group of high school friends trying to handle change in their lives."
  • "Presents the author's parable about change framed in a story about a group of high school friends trying to handle change in their lives."@en
  • "Whatever parts of us we choose to use, we all share something in common: A need to find our way in the Maze in changing times."@en
  • "With Who Moved My Cheese? Dr. Spencer Johnson realizes the need for finding the language and tools to deal with change--an issue that makes all of us nervous and uncomfortable. Most people are fearful of change because they don't believe they have any control over how or when it happens to them. Since change happens either to the individual or by the individual, Spencer Johnson shows us that what matters most is the attitude we have about change. When the Y2K panic gripped the corporate realm before the new millenium, most work environments finally recognized the urgent need to get their computers and other business systems up to speed and able to deal with unprecedented change. And businesses realized that this was not enough: they needed to help people get ready, too. Spencer Johnson has created his new book to do just that. The coauthor of the multimillion bestseller The One Minute Manager has written a deceptively simple story with a dramatically important message that can radically alter the way we cope with change. Who Moved My Cheese? allows for common themes to become topics for discussion and individual interpretation. Who Moved My Cheese? takes the fear and anxiety out of managing the future and shows people a simple way to successfully deal with the changing times, providing them with a method for moving ahead with their work and lives safely and effectively."@en
  • "From the Publisher: With over a million copies in print, the #1 New York Times bestseller Who Moved My Cheese? An A-Mazing Way to Deal with Change in Your Work and in Your Life (G.P. Putnam's Sons) has grown from a guide and training tool for America's top corporations and organizations to a cultural phenomenon that is changing people's lives. While a few analytical or skeptical people find the story too simple on the surface, the vast majority of readers' responses reveal it is the clear simplicity that makes it so easy to understand and apply to changing situations at work or in life. This amazing bestseller, written by Spencer Johnson, M.D., the co-author of The One Minute Manager®, the world's most popular management method, is reaching beyond the business community, where it has been the #1 Wall Street Journal Business Bestseller for more than 30 consecutive weeks. It is now being embraced by hundreds of thousands of readers-from community leaders and college coaches to parents and children-helping them to adapt to change. Whether it's the challenge of a changing relationship, or moving to a new neighborhood, or the downsizing and merging of corporations, people are finding that the simple story of Who Moved My Cheese? is an unthreatening and invaluable source of comfort and advice. It is no wonder that this diminutive tome has become a runaway bestseller!"@en
  • "On how to deal with change in your work and life."
  • "Había una vez dos ratoncitos y dos hombrecillos que vivían en un laberinto. Estos cuatro personajes dependían del queso para alimentarse y ser felices. Como habían encontrado una habitación repleta de queso, vivieron durante un tiempo muy contentos. Pero un buen día el queso desapareció... Esta fábula simple e ingeniosa pude aplicarse a todos los ámbitos de la vida. Con palabras y ejemplos comprensibles incluso para un niño, nos enseña que todo cambia, y que las fórmulas que sirvieron en su momento pueden quedar obsoletas. El 'queso' del relato representa cualquier cosa que queramos alcanzar 'la felicidad, el trabajo, el dinero, el amor' y el laberinto es la realidad, con zonas desconocidas y peligrosas, callejones sin salida, oscuros recovecos...y habitaciones llenas de queso. Escrito por un autor de fama internacional, este relato está prologado por un renombrado consultor empresarial. Sus enseñanzas han servido de inspiración en todo tipo de compañías y organizaciones empresariales. Mediante una sencilla parábola, este libro nos ofrece valiosas enseñanzas para entender un mundo que se mueve a un ritmo cada vez más acelerado. De hecho, se trata de un cursillo rápido de adaptación al cambio en todos los ámbitos de la existencia que ha sido de gran utilidad para grandes y pequeñas empresas, y que puede servir para arrojar nueva luz sobre cualquier problema. 'A los 'perdedores' les afectan los cambios. Por el contrario, los 'ganadores' son los que generan y lideran los cambios'. Joaquín Marcellán, Director general de Recursos Humanos, Mercedes Benz España, S.A. 'Este libro maravilloso será un valioso recurso para cualquier persona o grupo que aplique sus lecciones'. John A. Lopiano, Vicepresidente Senior, Xerox Document Company 'En cuanto terminé de leer Quién se ha llevado mi queso?, encargué ejemplares para todos los directores de nuestra división técnica... y espero que ellos hagan lo mismo para la gente con la que trabajan'. Joan Banks, Whirlpool Corporation 'Quién se ha llevado mi queso? será utilizado en todos nustros programas de formación porque crea un lenguaje para hablar del riesgo y el cambio en un tono más ameno. Su mensaje es claro'. Sally Grumbles, BellSouth."@es
  • "A travers un conte qui met en scène deux souris (Flair et Flèche) et deux minigus (Polochon et Baluchon). Ces deux petits personnages imaginaires ayant une capacité de réflexion proche de celle de l'homme donnent des conseils pour ne plus avoir peur des changements propres à l'adolescence."
  • "Way to deal with change in work and life."
  • "A parable that reveals how to enjoy less stress and more success when confronted with unexpected change."
  • "Whether it's the challenge of a changing relationship, moving to a new neighborhood, or the downsizing and merging of corporations, people are finding that the simple story of Who Moved My Cheese? is an unthreatening and invaluable source of comfort and advice."@en
  • "Whether it's the challenge of a changing relationship, moving to a new neighborhood, or the downsizing and merging of corporations, people are finding that the simple story of Who Moved My Cheese? is an unthreatening and invaluable source of comfort and advice."
  • "A parable that teaches lessons about change and how to deal with it."@en
  • "A parable that teaches lessons about change and how to deal with it."
  • "A simple parable that reveals profound truths about change, this is the amusing and enlightening story of four characters who live in a "maze" and look for "cheese" to nourish them and make them happy."@en
  • "Who Moved My Cheese? is a simple parable that reveals profound truths about change. It is an amusing and enlightening story of four characters who live in a "Maze" and look for "Cheese" to nourish them and make them happy. Two are mice named Sniff and Scurry. And two are "little people" -- beings the size of mice who look and act a lot like people. Their names are Hem and Haw. "Cheese" is a metaphor for what you want to have in life -- whether it is a good job, a loving relationship, money, a possession, health, or spiritual peace of mind. And "The Maze" is where you look for what you want -- the organization you work in, or the family or community you live in. In the story, the characters are faced with unexpected change. Eventually, one of them deals with it successfully, and writes what he has learned from his experience on the maze walls. When you come to see "The Handwriting on the Wall, " you can discover for yourself how to deal with change, so that you can enjoy less stress and more success (however you define it) in your work and in your life. Written for all ages, the story takes less than an hour to listen to, but its unique insights can last for a lifetime."@en
  • "Relates a parable intended to help one deal with change quickly and prevail, offering readers a simple way to progress in their work and lives."
  • "This is a simple parable that reveals profound truths about change. It is an amusing and enlightening story of four characters who live in a "Maze" and look for "Cheese" to nourish them and make them happy."@en
  • "From one of the world's acknowledged experts on management comes a charming parable filled with insights designed to help readers manage change quickly and prevail in changing times."@en
  • "From one of the world's acknowledged experts on management comes a charming parable filled with insights designed to help readers manage change quickly and prevail in changing times."
  • "Partes de todos nós. A história por trás da historia. Uma reunião: Chicago. A história. Quatro personagens. Encontrando queijo. Não há queijo !. Os ratos: Sniff & Scurry. Os homenzinhos: Hem & Haw. Nesse meio tempo, de volta ao labirinto. Vencendo o medo. Sentindo o gosto da aventura. Saindo do lugar assim como o queijo. Gostando da mudança. Um debate: mais tarde, naquele mesmo dia."@pt
  • "An amusing and enlightening story of four characters who live in a "Maze" and look for "Cheese" to nourish them and make them happy. "Cheese" is a metaphor for what you want to have in life - whether it is a good job, a loving relationship, money, a possession, health, or spiritual pace of mind. And the "Maze" is where you look for what you want - the organization you work in,or the family or community you live in."
  • "This simple parable reveals profound truths about change. In this book there are four characters and they are faced with unexpected change. One of them eventually deals with it successfully and writes what he has learned from his experiences on the maze walls (the maze is where you look for what you want - the writing on the wall)"
  • "Little friends in a maze find and enjoy some cheese, but when that cheese is gone, only Flair and Flèche adapt and go searching for more while Polochon and Baluchon wait for more cheese to appear. Includes a note to parents and discussion questions."
  • "Four little friends in a maze find and enjoy some cheese, but when the cheese is gone, only Sniff and Scurry adapt and go searching for more while Hem and Haw wait for more cheese to appear. Includes a note to parents and discussion questions."@en
  • "Little friends in a maze find and enjoy some cheese, but when that cheese is gone, only Sniff and Scurry adapt and go searching for more while Hem and Haw wait for more cheese to appear. Includes a note to parents and discussion questions."@en
  • "Little friends in a maze find and enjoy some cheese, but when that cheese is gone, only Sniff and Scurry adapt and go searching for more while Hem and Haw wait for more cheese to appear. Includes a note to parents and discussion questions."
  • "A simple parable that shows the reader how to anticipate, adapt to and enjoy change."@en

http://schema.org/genre

  • "Publikace pro děti"
  • "Ratgeber"
  • "Stories"
  • "American stories"
  • "Příběhy"
  • "Juvenile works"@en
  • "Juvenile works"
  • "Large type books"@en
  • "Belletristische Darstellung"
  • "Talking books"
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Children's literature"
  • "Allegories"
  • "Americké příběhy"
  • "CD"
  • "Electronic books"@en
  • "Translations"

http://schema.org/name

  • "¡Quién se ha llevado mi queso?: una manera sorprendente de afrontar el cambio en el trabajo y en la vida privada"@es
  • "¡Quién se ha llevado mi queso?: una manera sorprendente de afrontar el cambio en el trabajo y en la vida privada"
  • "Shei dong le wo de nai lao"
  • "谁动了我的奶酪 ?"
  • "Who moved my cheese? for teens"@en
  • "Kam se poděl můj sýr? : pro mladé : úžasný způsob, jak se změnit a zvítězit!"
  • "Qui a piqué mon fromage ? : Comment s'adapter au changement, au travail, en famille et en amour"
  • "Who moved my cheese? : an a-mazing way to deal with change in your life"
  • "Who moved my cheese? an amazing way to deal with change in your work and in your life"
  • "Who moved my cheese? an amazing way to deal with change in your work and in your life"@en
  • "Who moved my cheese? : for teens ; an a-mazing way to change and win!"
  • "Qién Se Ha Llevado Mi Queso : Una manera sorprendente de afrontar el cambio en el trabajo y en la vida privada"@en
  • "Nuga nae ch'ijŭ rŭl omgyŏssŭlkka?"
  • "Who moved my cheese? : for kids : an a-mazing way to change and win!"@en
  • "Kuka vei juustoni? : kesytä muutosvastarintasi - löydä rohkeutesi työssä ja elämässä"@fi
  • "Merā cīza kisane hatāyā? : āpake kāma aura āpaki zindagī meṃ hone vāle parivartanoṃ kā sāmanā kaise kareṃ"
  • "谁动了我的奶酪? : 青少年版 = Who Moved My Cheese? : For Teens"
  • "Shei ban zou le wo de ru lao ?"
  • "Khrai ʻao nœ̄ikhǣng khǭng chan pai : withī rapmư̄ kap khwāmplīanplǣng nai kānngān læ chīwit"@th
  • "Who moved my cheese? an a-mazing way to deal with change in your work and in your life"@en
  • "¿Quién se ha llevado mi queso? = Who moved my cheese? : una manera sorprendente de afrontar el cambio en el trabajo y en la vida privada"@es
  • "Wie heeft mijn kaas gepikt? : omgaan met verandering zakelijk en privé"
  • "En̲ cīsai nakarttiyatu yār? : uṅkaḷ vēlaiyilum uṅkaḷ vāl̲kkaiyilum er̲paṭum mār̲r̲aṅkaḷait tir̲ampaṭak kaiyāḷvatar̲kān̲a oru viyattaku val̲i"
  • "¿Quién se ha llevado mi queso? para jóvenes : ¡una forma sorprendente de cambiar y ganar!"@es
  • "¿Quién se ha llevado mi queso? para jóvenes : ¡una forma sorprendente de cambiar y ganar!"
  • "¿Quién se ha llevado mi queso? : una manera sorprendente de afrontar el cambio en el trabajo y en la vida privada"
  • "¿Quién se ha llevado mi queso? : una manera sorprendente de afrontar el cambio en el trabajo y en la vida privada"@es
  • "¿ Quién se ha llevado mi queso ? una manera sorprendente de afrontar el cambio en el trabajo y en la vida privada"
  • "Who moved my cheese? : an a-mazing way to change and win! for kids"@en
  • "谁搬走了我的乳酪 = Who moved my cheese"
  • "谁动了我的奶酪? = Who Moved My Cheese?"
  • "Qui s'ha endut el meu formatge? : una manera sorprenent d'afrontar el canvi en el treball i en la vida privada"@ca
  • "Qui s'ha endut el meu formatge? : una manera sorprenent d'afrontar el canvi en el treball i en la vida privada"
  • "Qui A Pique Mon Fromage"
  • "Shei ban zou le wo de ru lao ? : er tong ban"
  • "Who moved my cheese? : for kids : an a-mazing way to deal with change and win!"@en
  • "Wie heeft mijn Kaas gepikt? Omgaan met verandering, zakelijk en privé"
  • "谁动了我的奶酪?"
  • "<&gt"@th
  • "<&gt"
  • "谁动了我的奶酪? = Who moved my cheese?"
  • "Quén se ha llevado mi queso? para jóvenes : una forma sorprendente de cambiar y ganar!"@es
  • "Qui a pique mon fromage? comment s'adapter au changement au travail, en famille et en amour"@en
  • "Who moved my cheese? for kids : an a-mazing way to change and win! for kids"@en
  • "Who Moved My Cheese?: am A-Mazing Way to deal with Change in Your Work and in Your Life"@en
  • "Qui a piqué mon fromage ? spécial ados"
  • "Shei dong le wo de nai lao ?"
  • "Quién se ha llevado mi queso? para niños : una forma sorprendente de cambiar y ganar!"
  • "Nuga nae ch'ijŭrŭl omgyŏtssŭlkka?"
  • "¿Quién se ha llevado mi queso? : para jóvenes : ¡Una forma sorprendente de cambiar y ganar!"
  • "Mājhã cīza koṇī halavalã? : kārya jīvanāta āṇi dainãdina āyushyāta ghaḍaṇāyā badalānnā kasã toṇḍa dayāla?"
  • "Shui ban zou le wo de ru lao? = Who moved my cheese?"
  • "Die Mäuse-Strategie für Manager : Veränderungen erfolgreich begegnen"
  • "Who moved my cheese? for teens : an a-mazing way to change and win!"
  • "Chih kasī panīr-i marā jā bih jā kard?"
  • "Shei dong le wo de nai lao. . = Who Moved My Cheese"
  • "Quien se ha Llevado mi Queso?"@en
  • "Shui ban zou le wo de ru lao = Who moved my cheese"
  • "Qui a piqué mon fromage ?, ou, Comment s'adapter au changement au travail, en famille et en amour"
  • "Shui ban zou le wo de ru luo?"
  • "Who moved my cheese? An a-mazing way to deal with change in your work and in your life"
  • "چه کسى پنىر مرا جا به جا کرد؟"
  • "Ṅāʹ dinʻ khai kui bhayʻ sū ne rā rvheʹ thāʺ sa lai"
  • "谁搬走了我的乳酪? = Who moved my cheese?"
  • "Chi ha spostato il mio formaggio?"
  • "Chi ha spostato il mio formaggio?"@it
  • "Qui a piqué mon fromage?, ou, Comment s'adapter au changement au travail, en famille et en amour"
  • "누가내치즈를옮겼을까?"
  • "Shui banzou le wo de rulao"
  • "Quem mexeu no meu Queijo?"
  • "Nuga nae cheesereul omgyeosseulkka?"
  • "ใครเอาเนยแ็ขงของัฉนไป : ิวีธัรบืมอักบความเปี่ลยนแปลงในการงานและีชิวต"
  • "Khai ʻao nœ̄ikhæng khō̜ng chan pai : withī rapmư̄ kap khwāmplīanplǣng nai kānngān læ chīwit"@th
  • "Shui dong le wo de nai lao? = Who moved my cheese?"
  • "Wie heeft mijn kaas gepikt?"
  • "誰搬走了我的乳酪? : 兒童版"
  • "Qui a piqué mon fromage? : comment s'adapter au changement au travail, en famille et en amour"
  • "Hvem har flyttet min ost? : En enestående måde at arbejde med forandring i dit arbejde og i dit liv"@da
  • "Quien se ha llevado mi queso"@es
  • "Ko je moznuo moj sir? : apsolutno fantastičan način izlaženja na kraj sa promenama na vašem radnom mestu i privatnom životu"
  • "Who moved my cheese? : an A-Mazing way to deal with change in your work and in your life"@en
  • "誰搬走了我的乳酪?"
  • "Qui a piqué mon fromage? : comment s'adapter au changement et être gagnant!"
  • "Shei ban zou lewo de ru lao ?"
  • "Quien se ha llevado mi queso? : una manera sorprendente de afrontar el cambio en el trabajo y en la vida privada"@en
  • "Hū mūvḍa māya cījha? : "parivartana saṃsārano niyama che" e nītisāra ne samajāvatuṃ sarvaśreshṭha pustaka"
  • "Die Mäuse-Strategie für Manager Veränderungen erfolgreich begegnen"
  • "Shui dong liao wo de nai lao ? : Ji nian ban"
  • "Quien se ha llevado mi queso?"
  • "Ai l^ay mi^eng pho mat cua t^oi? : cach di^eu ky th^oi mat voi thay d^?oi & thu thach!"
  • "Chih kasi panir-i marā jābijā kard"
  • "Quem mexeu no meu queijo?"@pt
  • "Gde moĭ syr"
  • "Who moved my cheese? Ai lấy miếng pho mát cưa tôi?"
  • "Quem mexeu no meu queijo? para jovens"
  • "Die mause strategie fur manager : veranderungen erfolgreich begegnen"
  • "Who moved my cheese?"
  • "Kam se poděl můj sýr? : úžasný způsob jak se vyrovnat se změnami ve Vaší práci a Vašem životě"
  • "Qui a piqué mon fromage? : spécial ados"
  • "Who moved my cheese? : an amazing way to deal with change in your work and in your life"
  • "Who moved my cheese? : an amazing way to deal with change in your work and in your life"@en
  • "Chi kasī panīr-i marā jā bih jā kard?"
  • "Who moved my cheese? : an a-mazing way to deal with change in your work and your"
  • "Peynirimi kim kaptı? işinizde ve özel yaşamınızda değişime uyum sağlamanın etkili bir yolu"@tr
  • "Who Moved my Cheese? for Kids : an amazing way to change and win"@en
  • "Who moved my cheese? : an a-mazing [sic] way to deal with change in your work and in your life"@en
  • "Who moved my cheese? an A-mazing way to deal with change in your work and in your life"@en
  • "Peynirimi kim kaptı?"
  • "Shui ban zou le wo de ru lao"
  • "Who moved my cheese"@en
  • "Die Mäuse Strategie : Veränderungen erfolgreich begegnen"
  • "Qui a pique mon fromage? ou, comment s'adapter au changement au travail, en famille et en amour"
  • "Qui a piqué mon fromage? : Comment s'adapter au changement au travail, en famille et en amour"
  • "Qui a piqué mon fromage? : Comment s'adapter au changement au travail, en famille et en amour"@en
  • "Who Moved My Cheese?"
  • "Shei ban zou le wo de ru lao?"
  • "Who moved my cheese? : for kids"
  • "Die Mäuse-Strategie : Veränderungen erfolgreich begegnen"
  • "Shui dong le wo de nai lao? : Qing shao nian ban = Who Moved My Cheese. : For Teens"
  • "Quién se ha llevado mi queso? : una manera sorprendente de afrontar el cambio en el trabajo y en la vida privada"
  • "Quién se ha llevado mi queso? : una manera sorprendente de afrontar el cambio en el trabajo y en la vida privada"@es
  • "ใครเอาเนยแข็งของฉันไป : วิธีรับมือกับความเปลี่ยนแปลงในการงานและชีวิต"
  • "Wie heeft mijn kaas gepikt? : omgaan met verandering, zakelijk en privé"
  • "Who Moved My Cheese"@en
  • "Shui ban zou liao wo de ru lao ?"
  • "Who Moved My Cheese"
  • "Nu ka nae ch'ijŭ rŭl omgyŏssŭlkka?"
  • "Who moved my cheese? : an a-mazing way to deal with change in your work and in your life"
  • "Who moved my cheese? : an a-mazing way to deal with change in your work and in your life"@en
  • "Who moved my cheese : an amazing way to deal with change in your work and your life"@en
  • "Shui dong liao wo de nai lao ?"
  • "Who moved my cheese? : an A-mazing way to deal with change in your work and in your life"@en
  • "Kam se poděl můj sýr? : pro děti : úžasná cesta ke změně a vítězství!"
  • "Who moved my cheese? : an amazing way to deal with change in your work and in you life"@en
  • "Qui A Pique Mon Fromage?"
  • "誰搬走了我的乳酪? = Who moved my cheese?"
  • "¿Quién se ha llevado mi queso? : para niños : ¡una forma sorprendente de cambiar y ganar!"@es
  • "Quem mexeu no meu queijo ?"@pt
  • "¿Quién se ha llevado mi queso?"
  • "Who moved my cheese? : for teens"
  • "Who moved my cheese? : for teens"@en
  • "Shei banzoule wo de rulao?"
  • "Koj mi go drpina sirenjeto?"
  • "谁动了我的奶酪?"
  • "Qui a piqué mon fromage ? : ou comment s'adapter au changement, au travail, en famille et en amour"
  • "谁搬走了我的乳酪?"
  • "Quién se ha llevado mi queso? para jóvenes : una forma sorprendente de cambiar y ganar!"
  • "Quien se ha llevado mi queso? : una manera sorprendente de afrontar en el trabajo y en la vida privada"@en
  • "Chah kası̄ panı̄r-i marā jābijā kard?"
  • "Qui s'ha endut el meu formatge? : una manera sorprenent d'afrontar el canvi en el treball i la vida privada"@ca
  • "Who moved my cheese? = Ai lấy miếng pho mát cưa tôi? : cách diệu kỳ giúp bạn đối và vượt qua những thay đố, khó khăn, thử thách trong công việc và cuộc sống"
  • "谁动了我的奶酪? : 纪念版 : 一个在工作和生活中应对变化的绝妙方法"
  • "Wie heeft mijn kaas gepikt? : omgaan met verandering - zakelijk en privé"
  • "Who moved my cheese? for teens in one volume"@en
  • "Shui dong le wo de nai lao ?"
  • "Who moved my cheese? An amazing way to deal with change in your work and in your life"
  • "Who moved my cheese? : an amazing way to deal with change in your work"
  • "Hvem har flyttet min ost? : en enestående måde at arbejde med forandring i dit arbejde og i dit liv"@da

http://schema.org/workExample