WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/11542436

Vingt Mille Lieues Sous les Mers

Retells the adventures of a French professor and his two companions as they sail above and below the world's oceans as prisoners on the fabulous electric submarine of the deranged Captain Nemo.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Twenty thousand leagues under the seas"@en
  • "Twenty thousand leagues under the seas"
  • "ville flottante"
  • "révoltés de la Bounty"
  • "Dvajset tisoč milj pod morjem"
  • "Dvajset tisoč milj pod morjem"@sl
  • "20 000 lieues sous les mers : 02"
  • "20,000 lʹe pod vodoĭ"
  • "20,000 leagues under the seas"
  • "Zwanzig Tausend Meilen unter dem Meer"
  • "20 000"
  • "Dvadeset hiljada milja pod morem"
  • "forceurs de blocus"
  • "Denizler altında yirmi bin fersah"
  • "20,000 lieus sous les mers"
  • "20000 lieues sous les mers"
  • "20.000 lʹe pod vodoĭ"
  • "Tour du monde sous-marin"
  • "Twenty thousand leagues under the sea"
  • "Twenty thousand leagues under the sea"@en
  • "20.000 Meilen unter dem Meer"
  • "Dvaeset iljadi milji pod more"
  • "Zwanzigtausend Meilen unter Meer"
  • "Zwanzigtausend Meilen unter den Meeren"
  • "20000 leagues under the seas"
  • "Twenty thousand leagues under the sea <dt.&gt"
  • "20000 mijl di dalem laoot"
  • "Deniz altında yirmi bin fersah"
  • "20.000 milj pod morjem"
  • "20 000 milja pod morem"
  • "20000 mille lieues sous les mers"
  • "Двадесет хиљада миља под морем"
  • "@Dvadeset hiljada milja pod morem"
  • "20,000 lieues sous les mers"
  • "Voyages extraordinaires"
  • "20,000 leagues under the sea"@en
  • "20000 milj pod morjem"@sl
  • "Vingt mille lieues sous les mers"@ja
  • "Vingt mille lieues sous les mers"
  • "Zwanzigtausend Meilen"
  • "Twintigduizend mijl onder de wateren"
  • "Vinte mil léguas submarinas"
  • "20 000 lieues sous les mers"
  • "Zwanzigtausend Meilen unter dem Meer"
  • "Twenty-thousand leagues under the sea"
  • "20000 mijlen onder zee"

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • "Retells the adventures of a French professor and his two companions as they sail above and below the world's oceans as prisoners on the fabulous electric submarine of the deranged Captain Nemo."@en
  • "Retells the adventures of a French professor and his two companions as they sail above and below the world's oceans as prisoners on the fabulous electric submarine of the deranged Captain Nemo."
  • "A. Hartleben, Wien Pest Leipzig 1875, ausgeliefert September 1874, Buchreihe, Band: Bekannte und unbekannte Welten. Abenteuerliche Reisen von Julius Verne IV -V, Illustrationen: Froment, Alphonse de Neuville, Edouard Riou Frz. Buch-Erstausgabe: J. Hetzel, Paris 1869/70. Dt. Buch-Erstausgabe: A. Hartleben, Wien Pest Leipzig 1874, ausgeliefert März 1874, Buchreihe, Band: Julius Verne's Schriften IV - V, Illustrationen: Alphonse de Neuville."
  • "A nineteenth-century science fiction tale of an electric submarine, its eccentric captain, and undersea world, which anticipated many of the scientific achievements of the twentieth century."
  • "Avec Le Tour du monde en 80 jours, Vingt mille lieues sous les mers est le plus célèbre des romans de Jules Verne. Il y "inventa" le sous-marin et le Capitaine Nemo, son concepteur, aussi fou que génial, veut se venger de l'humanité : avec le Nautilus, il sillonne les fonds marins et éperonne des navires... Ce roman d'aventure a notamment inspiré la série Nadia."
  • "This book is the 1871 French publication of Jules Verne's iconic science fiction tale. The publisher, Hetzel, was Verne's close friend, editor and mentor. The English translation of the novel is "Twenty Thousand Leagues under the Seas""
  • "Après le naufrage de navires attaqués par une créature mystérieuse, la marine américaine envoie le célèbre professeur Aronnax pour retrouver le monstre et le tuer. Après plusieurs mois de recherches infructueuses, le professeur tombe à l'eau. Il est recueilli par le capitaine Nemo à bord de son sous-marin, le Nautilus."
  • "Extrait : ""L'année 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n'a sans doute oublié. Sans parler des rumeurs qui agitaient les populations des ports et surexcitaient l'esprit public à l'intérieur des continents, les gens de mer furent particulièrement émus."""
  • "Panique en mer ! Des navires font naufrage sous les coups d'une créature mystérieuse. La marine américaine expédie une frégate avec, à son bord, le célèbre professeur Aronnax. Mission : retrouver le monstre et en débarrasser les océans. Mais, alors que la fameuse rencontre a lieu, le professeur est loin de se douter que l'aventure ne fait que commencer et qu'un fabuleux voyage sous-marin l'attend."
  • "L'un des chefs-d'oeuvre de Verne, cette anticipation est aujourd'hui dépassée, mais le ##Nautilus## a fait rêver bien des savants, et la figure inoubliable du capitaine Nemo mérite de demeurer parmi les personnages qu'a créés la fiction universelle (1870). Un supplément ludique (exercices d'observation, tests, jeux) de 32 pages complète cette édition."
  • "Adaptation du roman de J. Verne en une version de 900 à 1.500 mots, pour les élèves apprenant le français en langue étrangère, avec un dossier pédagogique comprenant des activités (pour exploiter de façon ludique le texte, favoriser l'acquisition des structures de base et de l'apprentissage personnel) et des pages sur l'oeuvre présentant la culture et la civilisation françaises."
  • "Ein riesiges Seeungeheuer macht seit langem die Meere unsicher. Bei dem Versuch, es zu vernichten, werden Biologe Pierre Aronnax, sein Diener Conseil und der Harpunier Ned Land von Bord gerissen und erleben eine Überraschung: Das Seeungeheuer entpuppt sich als ein neunzig Meter langes U-Boot, die Nautilus, mit der Kapitän nemo die Weltmeere bereist. Als gefangene Gäste der Nautilus erleben die drei fantastische Abenteuer, doch wird der exzentrische Nemo sie je wieder zurück auf die Erde lassen oder werden sie für immer auf der Nautilus bleiben müssen?"
  • "Un classique de la littérature française adapté pour l'apprentissage du français langue étrangère. Propose un texte, des activités pédagogiques et un lexique."
  • ""Adaptation du roman de J. Verne en une version de 900 à 1.500 mots, pour les élèves apprenant le français en langue étrangère, avec un dossier pédagogique comprenant des activités (pour exploiter de façon ludique le texte, favoriser l'acquisition des structures de base et de l'apprentissage personnel) et des pages sur l'oeuvre présentant la culture et la civilisation françaises."
  • ""Par ce roman de la mer, mais aussi de la science, J. Verne illustre l'imaginaire romantique dans ce qu'il a de plus fantastique. L'édition originale accompagnée d'une étude approfondie de l'oeuvre."
  • "Three men embark on a series of fantasic undersea adventures aboard the "Nautilus," a technically advanced submarine under the command of the mysterious Captain Nemo."
  • "In the mid-nineteenth century, a French professor and his two companions, trapped aboard a fantastic submarine as prisoners of the deranged Captain Nemo, come face to face with exotic ocean creatures and strange sights hidden from the world above."
  • "An adaptation of Jules Verne's story of undersea adventure."
  • "Bij een schipbreuk wordt een aantal wetenschappers gevangengenomen door de geheimzinnige kapitein Nemo in zijn onderzeeboot."
  • "Retells the adventures of a French professor and his two companions as they sail above and below the world's oceans as prisoners on the fabulous electric submarine of the deranged Captain Nemo. Illustrated notes throughout the text explain the historical background of the story."
  • "L'épopée sous-marine du capitaine Némo, dont le texte intégral est ici accompagné de croquis originaux expliquant le contexte documentaire du roman, en plusieurs thèmes : naviguer en 1866, le Nautilus, le scaphandre, le canal de Suez, les mammifères marins, les mystères de l'infiniment profond, et les coquillages et la pêche des perles."
  • "An abridged version, in French language, for students of French, of the novel "Twenty thousand leagues under the sea.""
  • "Un monstre marin sème la terreur dans toutes les mers du globe. Le gouvernement américain décide de le poursuivre et de l'éliminer. Le professeur Aronnax, célèbre savant français, est invité à participer à l'expédition. Il accepte. C'est alors que commence pour lui la plus incroyable des aventures."
  • "Une édition de référence de Vingt mille lieues sous les mers de Jules Verne, spécialement conçue pour la lecture sur les supports numériques. « L'année 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n'a sans doute oublié. Sans parler des rumeurs qui agitaient les populations des ports et surexcitaient l'esprit public à l'intérieur des continents, les gens de mer furent particulièrement émus. Les négociants, armateurs, capitaines de navires, skippers et masters de l'Europe et de l'Amérique, officiers des marines militaires de tous pays, et, apr."
  • "Réédition. Volume publié en 1977 dans la collection ##Renard poche## chez le même éditeur. Texte abrégé qui respecte la version originale de l'oeuvre classique. [SDM]."

http://schema.org/genre

  • "Ouvrages pour la jeunesse"
  • "CD-Audio"
  • "Matériel didactique"
  • "Adventure fiction"
  • "Children's stories"
  • "Adaptations"
  • "Adventure stories"
  • "Powieść młodzieżowa francuska"
  • "Young adult works"
  • "Online-Publikation"
  • "Schoolboek"
  • "Electronic books"@en
  • "Electronic books"
  • "Literatura francuska dla młodzieży"
  • "Readers"
  • "Genres littéraires"
  • "Tekstuitgave"
  • "Lehrmittel"
  • "Fantastyka naukowa francuska"
  • "Erzählende Literatur"
  • "Roman pour la jeunesse"
  • "Young adult fiction"
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Prirejene izdaje"
  • "Jugendsachbuch"
  • "Ausgabe"
  • "Sea stories"
  • "Belletristische Darstellung"
  • "Translations"
  • "Romans (teksten)"
  • "Science fiction"
  • "Science fiction"@en
  • "Powieść francuska dla młodzieży"
  • "Jugendbücher ab 12 Jahre"
  • "Powieść przygodowa francuska"
  • "Jugendbuch"
  • "Juvenile works"@en
  • "Juvenile works"

http://schema.org/illustrator

http://schema.org/name

  • "20000 Meilen unter den Meeren Roman"
  • "Vingt Mille Lieues Sous les Mers"@en
  • "Vingt mille Lieues sous les mers"
  • "20000 [dvadeset hiljada] milja pod morem"
  • "20000 [dvadeset hiljada] milja pod morem"@sr
  • "Zwanzigtausend Meilen unter dem Meer"
  • "Denizler altında 20 bin fersah : roman"
  • "Nemo kapitany : tenger alatt a vilag korul"
  • "Vingt mille lieues sous les mers : tour du monde sous marin : [première partie]"
  • "20.000 mijlen onder zee : deel 2"
  • "Vingt mille lieues sous les mers. 2 pt"
  • "海底二万里. 下"
  • "Zwanzigtausend Meilen unter Meer Bd. 2. / Übers. von Peter G. Hubler. Mit e. Kt. u. 60 Ill. von de Neuville und Riou"
  • "20,000 leagues under the sea"
  • "Twenty thousand leagues under the sea"
  • "Vingt mille lieues sous les mers ; [suivi de Une ville flottante]"
  • "[Dvadeset hiljada] 20000 milja pod morem"@sr
  • "Deniz altında yirmi bin fersah"
  • "Vingt mille lieues sous les mers"
  • "Vingt mille lieues sous les mers"@en
  • "Vingt mille lieues sous les mers : t. 2"
  • "VINGT MILLE LIEUES SOUS LES MERS"
  • "Vingt mille lieues sous les mers : dossier du professeur"
  • "Vingt mille lieues sous les mers. Pt. i"
  • "Zwanzigtausend Meilen unter'm Meer. Bd. 2"
  • "Vingt mille lieues sous les mers : texte intégral"
  • "20,000 Meilen unter den Meeren"
  • "20000 léguas submarinas"
  • "Dvadcatʹ tysâč lʹe pod vodoj krugosvetnoe putešestvie v morskih glubinah : roma"
  • "Vingt mille lieues sous les mers II"
  • "Deniz altinda yirmi bin fersah"
  • "20000 leguas submarinas"@pt
  • "Kaitei nimanri. 003"@ja
  • "Kaitei nimanri. 003"
  • "Vingt mille lieues sous les mers : chronologie, introd. et archives de l'oeuvre par Simone Vierne"
  • "20000 Meilen unter Meer"
  • "Vingt-mille lieues sous les mers"
  • "Zwanzigtausend Meilen unter dem Meere : Roman"
  • "20 000 Meilen unter den Meeren ; Eine Idee des Dr. Ox"
  • "Vingt mille lieues sous les mers. 2"
  • "20.000 mijl onder de wateren"
  • "Kaitei nimanri. 3"@ja
  • "20000 Meilen unter den Meeren : Roman"
  • "20 000 milj pod morjem"@sl
  • "20 000 milj pod morjem"
  • "Vingt mille lieues sous les mers : roman"
  • "Zwanzigtausend Meilen unterm Meer/ 2"
  • "As 20.000 leguas submarinas"
  • "Kapteeni Nemo"
  • "Kapteeni Nemo"@fi
  • "Zwanzigtausend Meilen unterm Meer Das geheimnisvolle Unterwasserschiff erkundet d. Merkwürdigkeiten Meere"
  • "Vingt mille lieues sous les Mers"
  • "Nemo kapitány"@hu
  • "Nemo kapitány"
  • "20.000 миља под морем"
  • "Vingt mille lieues sous les mers. Deuxième partie"
  • "20.000 léguas submarinas"
  • "Oostel[small letter ij]k halfrond"
  • "20,000 Meilen untr Meer"
  • "Denizler altinda 20 bin fersah"@tr
  • "Denizler altinda 20 bin fersah"
  • "Kaitei 2man kairi"@ja
  • "Vingt mille lieues sous les mers : Ouvrage couronné par lácadémie. 1"
  • "20000 Meilen unter Meer [Die Ill. sind d. franz. Erstausg. entnommen]"
  • "Vingt mille lieues sous les mers t2"
  • "Nemo kapitány : tenger alatt a világ körül"
  • "Nemo kapitány : tenger alatt a világ körül"@hu
  • "20000 Meilen unter dem Meer : [eine gekürzte Fassung für Kinder ab 10 Jahren]"
  • "20000 Meilen unter den Meeren = Vingt mille lieues sous les mers"
  • "20000 Meilen unter dem Meer [eine Nacherzählung]"
  • "Vingt mille lieues sous les mers t.1"
  • "Kring jørðina í kavbáti"
  • "Vingt mille Lieues sous les mers [deutsch]"
  • "Dvadt︠s︡atʹ tysi︠a︡ch lʹe pod vodoĭ : roman"
  • "20 000 Meilen unter den Meeren"
  • "20000 Meilen unterm Meer"
  • "20000 Meilen unter dem Meer [3 Welterfolge in 1 Band]"
  • "Samundar kı̄ teh men̲"
  • "<Dvadeset hiljada> 20.000 milja pod morem"
  • "Denizler altında 20 bin fersah"
  • "Vingt mille lieues sous les mers t.2"
  • "Jules Verne's Twenty thousand leagues under the sea the definitive unabridged edition based on the original French texts"@en
  • "20 000 Meilen unter Meer"
  • "Vingt mille lieues sous les mers; illustré de 111 dessins"
  • "Zwanzigtausend Meilen unter Meer"
  • "Vingt mille lieues sous les mers. bind 1"
  • "En Världs-omsegling under havet"
  • "Hai vạn dăm hành trình dươi biên"
  • "20.000 mijl di dalem laoot"
  • "Vingt mille lieues sous les mers. bind 2"
  • "Zwanzigtausend Meilen unter'm Meer : Bd 1"
  • "[Dvaeset iljadi] 20000 milji pod more"
  • "Vingt mille lieuses sous les mers"
  • "Nemo kapitány, tenger alatt a világ körül, regény. [Fordította : Kilényi Mária. De Neuville, Riou és Hildibrand eredeti fametszetei után rajzolta Bokros Ferenc.]"
  • "20 000 Meilen unter Meer : Roman"
  • "Nemo kapitány, tenger alatt a világ körūl [Vingt mille lieues sous les mers], regény. [Fordította : Kilényi Mária. 2. kiadás.]"
  • "Vingt mille Lieues sous les mers. T. 1"
  • "Zwanzigtausend Meilen unter'm Meer : Bd 2"
  • "20.000 lega en det : roman për fëmijë"
  • "Kaitei nimanri. 001"@ja
  • "Kaitei nimanri. 001"
  • "Kaitei nimankairi"@ja
  • "Jules Verne's Twenty thousand leagues under the sea : the definitive unabridged edition based on the original French texts"
  • "20 000 milja pod morem"
  • "20000 Meilen unter den Meeren; Eine Idee des Dr. Ox. (Übersetzt von Joachim Fischer.) [With illustrations.]"@en
  • "20000 Meilen unter den Meeren; Eine Idee des Dr. Ox. (Übersetzt von Joachim Fischer.) [With illustrations.]"
  • "Bı̄st hizār farsang zı̄r-i daryā"
  • "[Zwanzigtausend] 20000 Meilen unter dem Meer"
  • "Vingt mille lieues sous les mers 2"
  • "Vingt mille lieues sous les mers : [texte abrégé]"
  • "Vingt mille lieues sous les mers : illustrations de l'édition originale Hetzel"
  • "Nemo kapitány : tenger alatt a világ körüll : regény"
  • "Vingt mille lieues sous les mers / 2"
  • "[Dvadeset hiljada] 20.000 milja pod morem"@sr
  • "Vingt mille lieues sous les mers : [version abrégée]"
  • "10.000 mil podmorskiej żeglugi"
  • "海底二万里. 上"
  • "Kaitei nimanri : 1"
  • "Vingt mille lieues sous les mers : deuxième partie"
  • "Vingt mille lieues sous les mers. Première Partie"
  • "Kaitei nimanri. ge"@ja
  • "Vingt mille lieues sous les mers Vingt mille lieues sous les mers"
  • "海底二万里 : 上"
  • "Vingt mille lieux sous les mers"
  • "20.000 [dvadeset hiljada] milja pod morem"
  • "Двадцать тысяч лье под водой"
  • "Vingt mille lieues sous les mers. / 02"
  • "Vingt mille lieues sous les mers/ 1"
  • "Vingt mille lieues sous les mers. 1ère partie"
  • "Zwanzigtausend Meilen unterm Meer"
  • "20'000 Meilen unter dem Meer"
  • "20,000 léguas submarinas"
  • "Kaitei nimanri. 1"@ja
  • "Vingt mille lieues sous les mers. Première partie"
  • "Twenty Thousand Leagues Under the Seas : An Underwater Tour of the World"@en
  • "20000 [Zwanzigtausend] Meilen unter den Meeren Roman"
  • "Vingt mille lieues sous les mers. 02"
  • "Kring jørđina í kavbáti"
  • "Vingt mille lieues sous les mers. 1"
  • "Vingt mille lieues sous les mers T. 1"
  • "Nautilus"@fi
  • "Nautilus"@it
  • "Kaitei nimanri. 2"@ja
  • "Bist hizār farsang zir-i daryā"
  • "Vingt Mille Lieues sous les mers 2"
  • "Vingt mille lieues sous les mers : extraits"
  • "En världsomsegling under havet"
  • "En världsomsegling under havet"@sv
  • "20 000 Meilen unter den Meeren : Roman"
  • "20,000 Leagues Under the Seas"
  • "20.000 [Dvadeset hiljada] milja pod morem"
  • "Vingt mille lieues sous les mers / Deuxième partie"
  • "Двадцать тысяч лье под водой кругосветное путешествие в морских глубинах : рома"
  • "20.000 milja pod morem"
  • "Deniz altinda yirmibin fersah"@tr
  • "海底二万海里"
  • "Kaitei nimanri : 2"
  • "海底二万里. 中"
  • "80 000 kilometrov pod vodoj"
  • "Kring jørðina í kavbáti, Týtt hevur Jákup M. Kjeld"
  • "Nemo kapitány : tenger alatt a világ körül : regény"@hu
  • "Kaitei niman kairi"
  • "Nemo kapitány : tenger alatt a világ körül : regény"
  • "Vingt mille lieues sous les mers. Tome I"@en
  • "Vingt mille lieues sous les mers. Tome I"
  • "20.000 meilen unter den meeren : roman"
  • "Vingt-mille lieus sous les mers"@en
  • "20000[ Dvadeset hiljada] milja pod morem"
  • "Zwanzigtausend Meilen unter dem Meer : bekannte und unbekannte Welten ... : in zwei Teilen"
  • "20 [Vin] mil lye anba lanmer"
  • "Vingt mille lieus sous les mers"
  • "<Dvaeset iljadi> 20.000 milji pod more"
  • "20000 leagues under the sea"
  • "Dvadeset hiljada milja pod morem : roman"
  • "海底二万里 : 下"
  • "20000 Meilen unter dem Meer : [eine Nacherzählung]"
  • "Dvadtsat tysiach le pod vodoi : roman"
  • "Nemo Kapitány : tenger alatt a világ körül : regény"
  • "20000 milja pod morem"
  • "Zwanzigtausend Meilen unter dem Meere : Bd 1"
  • "Vingt mille lieues sous les mers/ 2"
  • "20.000 leguas submarinas"@pt
  • "20.000 leguas submarinas"
  • "20 000 Meilen unter den Meeren Roman. [Mit Holzstich-Ill. d. 1. franz. Gesamtausg.]"
  • "Vingt mille lieues sous les mers : [édition abrégée]"
  • "Vingt mille lieues sous les mers. Deuxiéme Partie"
  • "20,000 milj pod morjem"
  • "20000 Meilen unter den Meeren"
  • "20'000 Meilen unter Meer"
  • "20000 Meilen unter dem Meer"
  • "Kaitei nimanri. jō"@ja
  • "20,000 leagues under the seas"
  • "20,000 leagues under the seas"@en
  • "20000 Meilen unter den Meeren Roman. [Mit Holzstich-Ill. d. 1. franz. Gesamtausg.]"
  • "Vingt mille lieues sous les mers. 1 pt"
  • "Twenty thousand leagues under the seas : an underwater tour of the world"
  • "Vingt mille lienes sous les mers"
  • "Vingt mille lieues sous les mers. Deuxième volume"
  • "20 000 Meilen unterm Meer"
  • "Itinersuup isertugaataa"
  • "Vingt Mille Lieues sous les Mers. 1"
  • "Zwanzigtausend Meilen unter Meer Bd. 2. / Übers. von Peter G. Hubler. Mit e. Kt. u. 60 Ill. von de Neuville u. Riou"
  • "Vingt mille lieues sous les mers : deuxieme partie"
  • "Vingt Mille Lieues sous les mers"
  • "20, 000 Meilen unter den Meeren : Roman"
  • "Vingt mille lieues sous les mers : tour du monde sous-marin"
  • "Vingt mille lieues sous les mers : Ill. de l'éd. orig. Hetzel. Dessins par de Neuville et Riou, Gravés par Hildebrand"
  • "Dvadt︠s︡atʹ tysi︠a︡ch lʹe pod vodoĭ"
  • "20000 Meilen unter dem Meer : Roman"
  • "Zwanzigtausend Meilen unter Meer : [Roman]"
  • "En världsomsegling under havet : Översättning"
  • "Oostelijk halfrond"
  • "Vingt mille lieues sous les mers. P. 2"
  • "20000 mijl di dalem laoot"
  • "Vingt mille lieues sous les mers : Illustrations de Michel Bentegeat"
  • "Onderzeesche reis om de aarde : volgens aanteekeningen uit het dagboek van professor Aronnax"
  • "Vingt mille lieues sous les mers 1"
  • "Dvadeset hiljada milja pod morem : roman : [skraćena verzija]"@sr
  • "Zwanzigtausend Meilen unter'm Meer. 2"
  • "Deniz altinda 20 bin fersah"
  • "Deniz altinda 20 bin fersah"@tr
  • "Vingt mille lieues sous les mers / 1"
  • "Vingt Mille Lieues sous les Mers"@en
  • "Vingt Mille Lieues sous les Mers"
  • "20.000 Meilen unter den Meeren : Roman"
  • "海底二万里. 上卷"
  • "Deniz altında 20 bin fersah"
  • "20000 [Zwanzigtausend] Meilen unter den Meeren ; Eine Idee des Dr. Ox"
  • "Vingt mille lieues sous les mers. 2ème partie"
  • "Dvadt︠s︡at' tysi︠a︡ch l'e pod vodoĭ : krugosvetnoe puteshestvie v morskikh glubinakh : roman"
  • "20,000 leagues under the seas a world tour underwater"
  • "20,000 milja pod morem"
  • "80000 kilometrov pod vodoj"
  • "20000 Meilen unter dem Meer [nach einer alten Übers. bearb.]"
  • "20.000 mijlen onder zee : deel 1"
  • "Zwanzigtausend Meilen unter'm Meer"
  • "20000[Dvadeset hiljada] milja pod morem"
  • "Zwanzigtausend Meilen unterm Meer 2"
  • "20000 Meilen unter den Meeren : Roman ; mit sämtlichen Illustrationen der französischen Ausgabe, erschienen im Verlag J. Hetzel et Cie"
  • "Merten alitse"
  • "Merten alitse"@fi
  • "Merten alitse : seikkailuja ensimmäisessä sukelluslaivassa"@fi
  • "Dvadeset hiljada milja pod morem"
  • "Vingt Mille Lieues sous les Mers. 2"
  • "20000 Meilen unter dem Meer ein Abenteuerhörspiel"
  • "20 000 Meilen unter Meer [Die Ill. sind d. franz. Erstausg. entnommen]"
  • "20000 [Dvadeset tisuća] milja pod morem"@hr
  • "El nautilus : [segunda parte de veinte mil leguas de viaje submarino]"@es
  • "20 000 [dvadeset hiljada] milja pod morem"@sr
  • "Kapteeni Nemo ja Nautilus"@fi
  • "20.000 milji pod more"
  • "Vingt mille lieues sous les mers : t. 1"
  • "Dvadt︠s︡at' tysi︠a︡ch l'e pod vodoĭ"
  • "20.000 Meilen unter dem Meer"
  • "20 000 milji pod more"
  • "20 000 Meilen unter dem Meer"
  • "20000 Meilen unter dem Meer [eine gekürzte Fassung für Kinder ab 10 Jahren]"
  • "20000 Meilen unter den Meeren : mit sämtl. Ill. d. Orig.-Ausg"
  • "Zwanzigtausend Meilen unter dem Meer Roman"
  • "Vingt Mille Lieues sous les mers 1"
  • "20,000 leagues under the seas : a world tour underwater"
  • "20000 Meilen unter den Meeren Roman ; mit sämtlichen Illustrationen der französischen Originalausgabe"
  • "Vingt mille lieues sous les mers. 1re partie. 2e édition"

http://schema.org/workExample