WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/1154385727

Frog is frightened

Frog and his friends, Duck and Pig, don't believe in ghosts, until they all hear frightening noises in the dead of night. They huddle together for comfort in Pig's bed, but in the morning it is Hare who gets a real fright when he finds Frog's house empty and gets no answer at Pig's because the three friends are now fast asleep!

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Frog is frightened"
  • "Frog is frightened"@it
  • "Xue hui zhang sheng kong ju"

http://schema.org/description

  • "Strange noises in the night frighten Frog and his animal friends."
  • "'S Nachts in bed is Kikker zo bang voor alles wat hij hoort dat hij naar Eend loopt, maar daar is het ook al niet pluis. Prentenboek met fraaie, eenvoudige illustraties in kleur. Vanaf ca. 3 jaar."
  • "Frog and his friends, Duck and Pig, don't believe in ghosts, until they all hear frightening noises in the dead of night. They huddle together for comfort in Pig's bed, but in the morning it is Hare who gets a real fright when he finds Frog's house empty and gets no answer at Pig's because the three friends are now fast asleep!"@en
  • "Ruidos extraños durante la noche dan miedo a Sapo y sus amigos."

http://schema.org/genre

  • "Children's stories"@en
  • "Children's stories"
  • "Translations"@en
  • "Pictorial works"@en
  • "Pictorial works"
  • "Picture books"
  • "Livres d'images pour enfants"
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Slovenian language materials"
  • "Juvenile works"
  • "Juvenile works"@en

http://schema.org/name

  • "Petit-Bond a peur"
  • "Frog is frightened"
  • "Frog is frightened"@en
  • "Foluoge xia huai le : xue hui zhan sheng kong ju"
  • "La rana tiene miedo"
  • "La rana tiene miedo"@es
  • "Sapo tiene miedo = Frog is frightened"
  • "Igela beldurrez dago"
  • "Igel beldurrez dago"
  • "Sammakkoa pelottaa"@fi
  • "Il ranoccjio spaventato"
  • "La Rana tiene miedo"
  • "Sapo tiene miedo"@es
  • "Sapo tiene miedo"
  • "La granota té por"
  • "Frosken er redd"
  • "黑夜裡的怪聲"
  • "Il ranocchio spaventato"
  • "Il ranocchio spaventato"@it
  • "La Granota té por"@ca
  • "Hei ye li de guai sheng"
  • "Tsefardeʻa poḥed"
  • "Žabec se boji"
  • "Žabec se boji"@sl
  • "Fuluoge xia huai le : xue hui zhan sheng kong ju"

http://schema.org/workExample