WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/1155771007

Proces

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Prozess"
  • "Prozess"@pl
  • "Franz Kafka in vijf boeken"
  • "Urtell"@pl
  • "Procès"

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • "Een jongeman staat terecht zonder dat hem duidelijk wordt op welke beschuldiging."
  • "A symbolistic study of the tyranny of modern social systems. Portrays the experiences of a young man who is mysteriously arrested by agents of the police for an unspecified crime and is prepared for questioning and trial."
  • "Il fallait qu'on ait calomnié Joseph K. : un matin, sans avoir rien fait de mal, il fut arrêté..."
  • "Joseph K. est arrêté un matin sans qu'on lui en dise les raisons. Pris dans la machine de la justice, il ne sait pas se défendre. Le dossier présente les grands thèmes de Kafka : la confrontation avec la Loi, la machine comme fonctionnement social ; une partie est consacrée à l'adaptation du livre au cinéma par O. Welles.--[Memento]."
  • "Symbolische roman, waarin een 30-jarige vrijgezel om hem onbekende redenen een langdurig proces ondergaat, hetgeen tot zijn ondergang leidt."
  • "Ce matin-là, tout se dérègle dans la vie de Joseph K. qui, comme tous les jours, attend qu'on lui serve son petit déjeuner à huit heures, avant de partir travailler. Un homme, bizarrement habillé, vient l'arrêter. Son acolyte lui interdit tout mouvement. Qu'a-t-il fait? De quoi l'accuse-t-on ? Ni l'un ni l'autre ne le lui disent, et commence pour le modeste employé de banque un long périple qui suit les méandres retors de la Loi. Le procès occupe toute son existence. Peut-il continuer à espérer, peut-il se défaire d'être coupable ? Pris dans les rets de cette machine judiciaire absurde, Joseph K. ne sait - ou ne peut - se défendre."
  • "An enigmatic novel, relating the arrest of the hero by a mysterious court; his year-long trial for an undetermined crime and his ultimate execution."
  • "Deux mystérieux policiers viennent notifier la mise en accusation de Joseph K., modeste employé de banque, pour un motif qu'il ne connaît pas. Lentement, au rythme de l'administration, la vie de K. tourne au cauchemar. Traduction nouvelle."

http://schema.org/genre

  • "Fiction in German"
  • "Verhalend proza"
  • "Tekstuitgave"
  • "Erzählende Literatur: Gegenwartsliteratur ab 1945"
  • "Romans (teksten)"
  • "Electronic books"
  • "Pražské německé romány"
  • "Popular literature"
  • "Fiction"
  • "Powieść austriacka"@pl
  • "Powieść austriacka"
  • "Legal stories"
  • "Německy psané romány"
  • "Erzählende Literatur"
  • "Allegories"
  • "Opowiadanie austriackie"@pl
  • "Romány"
  • "Genres littéraires"
  • "Vertalingen (vorm)"

http://schema.org/name

  • "Het proces = Der prozess"
  • "Proces Roman"
  • "Le Procès (Der Prozess)"
  • "El procès"
  • "Het proces roman"
  • "Le procès. (Der Prozess)"
  • "Proces"@en
  • "Proces"@da
  • "Proces"@sl
  • "Proces"
  • "Proces"@pl
  • "Proces"@sr
  • "Le Procès [Texte intégral]"
  • "Proces. (Přeložili Dagmar a Pavel Eisnerovi. Doslov napsal Eduard Goldstücker.)"
  • "Le Procès"
  • "El Procés"@ca
  • "ˆLe ̃Procès"
  • "Le procès de Franz Kafka"
  • "Le proces : preface de Bernard Groethuysen introduction et traduction d'Alexandre Vialatte"
  • "Het proces Roman"
  • "Proces lektura z opracowaniem"
  • "Proces roman"
  • "Le proces"
  • "Le procès (Der Prozess)"
  • "Het proces"
  • "Proces : roman"
  • "Proces : roman"@sl
  • "Proces : roman"@sr
  • "Le Procès : ["der Prozess"]"
  • "El procés"
  • "Het proces : roman"
  • "Het Proces"
  • "Le procés"
  • "Le procès = Der Prozess"
  • "Le Procès : ["der Prozess"]. Lithographies de Édouard Goerg"
  • "Proces [Serbian ed.]"
  • "Le procès : [texte intégral]"
  • "Proces [Przekład przejrzany i poprawiony]"
  • "Procès"
  • "Le Procès [Der Prozeß <frz.>]"
  • "Le procès"

http://schema.org/workExample