WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/1161273

Kafka en la orilla

This magnificent new novel has a similarly extraordinary scope and the same capacity to amaze, entertain, and bewitch the reader. A tour de force of metaphysical reality, it is powered by two remarkable characters: a teenage boy, Kafka Tamura, who runs away from home either to escape a gruesome oedipal prophecy or to search for his long-missing mother and sister; and an aging simpleton called Nakata, who never recovered from a wartime affliction and now is drawn toward Kafka for reasons that, like the most basic activities of daily life, he cannot fathom. Their odyssey, as mysterious to them as it is to us, is enriched throughout by vivid accomplices and mesmerizing events. Cats and people carry on conversations, a ghostlike pimp employs a Hegel-quoting prostitute, a forest harbors soldiers apparently unaged since World War II, and rainstorms of fish (and worse) fall from the sky. There is a brutal murder, with the identity of both victim and perpetrator a riddle-yet this, along with everything else, is eventually answered, just as the entwined destinies of Kafka and Nakata are gradually revealed, with one escaping his fate entirely and the other given a fresh start on his own.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Unibe no kafuka"
  • "Umibe no Kafuka"@tr
  • "Umibe no Kafuka"
  • "Umibe no Kafuka"@it
  • "Kafka on the shore"@he
  • "Kafka on the shore"

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • "Het leven van een 15-jarige jongen die van huis is weggelopen, loopt parallel aan dat van een oude man die op zoek is naar de openingssteen die een andere wereld zal ontsluiten."
  • "This magnificent new novel has a similarly extraordinary scope and the same capacity to amaze, entertain, and bewitch the reader. A tour de force of metaphysical reality, it is powered by two remarkable characters: a teenage boy, Kafka Tamura, who runs away from home either to escape a gruesome oedipal prophecy or to search for his long-missing mother and sister; and an aging simpleton called Nakata, who never recovered from a wartime affliction and now is drawn toward Kafka for reasons that, like the most basic activities of daily life, he cannot fathom. Their odyssey, as mysterious to them as it is to us, is enriched throughout by vivid accomplices and mesmerizing events. Cats and people carry on conversations, a ghostlike pimp employs a Hegel-quoting prostitute, a forest harbors soldiers apparently unaged since World War II, and rainstorms of fish (and worse) fall from the sky. There is a brutal murder, with the identity of both victim and perpetrator a riddle-yet this, along with everything else, is eventually answered, just as the entwined destinies of Kafka and Nakata are gradually revealed, with one escaping his fate entirely and the other given a fresh start on his own."
  • "This magnificent new novel has a similarly extraordinary scope and the same capacity to amaze, entertain, and bewitch the reader. A tour de force of metaphysical reality, it is powered by two remarkable characters: a teenage boy, Kafka Tamura, who runs away from home either to escape a gruesome oedipal prophecy or to search for his long-missing mother and sister; and an aging simpleton called Nakata, who never recovered from a wartime affliction and now is drawn toward Kafka for reasons that, like the most basic activities of daily life, he cannot fathom. Their odyssey, as mysterious to them as it is to us, is enriched throughout by vivid accomplices and mesmerizing events. Cats and people carry on conversations, a ghostlike pimp employs a Hegel-quoting prostitute, a forest harbors soldiers apparently unaged since World War II, and rainstorms of fish (and worse) fall from the sky. There is a brutal murder, with the identity of both victim and perpetrator a riddle-yet this, along with everything else, is eventually answered, just as the entwined destinies of Kafka and Nakata are gradually revealed, with one escaping his fate entirely and the other given a fresh start on his own."@en
  • "Kafka Tamura se va de casa el día en que cumple quince años. La razón, si es que la hay, son las malas relaciones con su padre, un escultor famoso convencido de que su hijo habrá de repetir el aciago sino del Edipo de la tragedia clásica, y la sensación de vacío producida por la ausencia de su madre y su hermana, a quienes apenas recuerda porque también se marcharon de casa cuando era muy pequeño. El azar, o el destino, le llevarán al sur del país, a Takamatsu, donde encontrará refugio en una peculiar biblioteca y conocerá a una misteriosa mujer mayor, tan mayor que podría ser su madre, llamada Saeki. Si sobre la vida de Kafka se cierne la tragedia, en el sentido clásico, sobre la de Satoru Nakata ya se ha abatido, en el sentido real: de niño, durante la Segunda Guerra mundial, sufrió un extraño accidente que lo marcaría de por vida. En una excursión escolar por el bosque, él y sus compañeros cayeron en coma; pero sólo Nakata salió con secuelas, sumido en una especie de olvido de sí, con dificultades para expresarse y comunicarse... salvo con los gatos. A los sesenta años, pobre y solitario, abandona Tokio tras un oscuro incidente y emprende un viaje que le llevará a la biblioteca de Takamatsu. Vidas y destinos se van entretejiendo en un curso inexorable que no atiende a razones ni voluntades. Pero a veces hasta los oráculos se equivocan."@es
  • "Kafuka Temura is a teenager who runs away to find his lost mother and sister ; he encounters Nakato, an ex-soldier who has been psychologically damaged by the war. The pair encounter a bevy of bizarre and unreal events and characters, culminating in a brutal murder."
  • "Het leven van een 15-jarige jongen die van huis is weggelopen, loopt parallel aan dat van een oude man die op zoek is naar de openingssteen die een andere wereld zal ontsluiten"
  • "With Kafka on the Shore, Haruki Murakami gives us a novel every bit as ambitious and expansive as The Wind-Up Bird Chronicle, which has been acclaimed both here and around the world for its uncommon ambition and achievement, and whose still-growing popularity suggests that it will be read and admired for decades to come. This magnificent new novel has a similarly extraordinary scope and the same capacity to amaze, entertain, and bewitch the reader. A tour de force of metaphysical reality, it is powered by two remarkable characters: a teenage boy, Kafka Tamura, who runs away from home either to escape a gruesome oedipal prophecy or to search for his long-missing mother and sister; and an aging simpleton called Nakata, who never recovered from a wartime affliction and now is drawn toward Kafka for reasons that, like the most basic activities of daily life, he cannot fathom. Their odyssey, as mysterious to them as it is to us, is enriched throughout by vivid accomplices and mesmerizing events. Cats and people carry on conversations, a ghostlike pimp employs a Hegel-quoting prostitute, a forest harbors soldiers apparently unaged since World War II, and rainstorms of fish (and worse) fall from the sky. There is a brutal murder, with the identity of both victim and perpetrator a riddle-yet this, along with everything else, is eventually answered, just as the entwined destinies of Kafka and Nakata are gradually revealed, with one escaping his fate entirely and the other given a fresh start on his own. Extravagant in its accomplishment, Kafka on the Shore displays one of the world's truly great storytellers at the height of his powers."
  • "Au Japon, Kafka Tamura, un jeune Tokyoïte de quinze ans, s'enfuit de chez lui. Une nuit, il se réveille dans un bois couvert d'un sang qui n'est pas le sien. Il trouve refuge dans une bibliothèque. Parallèlement, un vieil homme simple d'esprit mais capable de deviser avec les chats, Nataka, rencontre un effroyable personnage. Obéissant à une force obscure, il se met à la recherche de Kafka."
  • "Kafka en la orilla traza dos historias paralelas: Por un lado, cuenta la vida de un joven de 15 años, Kafka Tamura, que decide fugarse de casa porque odia a su padre, y de alguna manera espera encontrar en la huida a su madre, que lo abandonó a los 4 años. El otro protagonista del libro es Tanaka, un hombre de avanzada edad, quien de niño sufrió un accidente y perdió casi toda su capacidad intelectual y que se ve metido en una extraña búsqueda acompañado por Hoshino, un joven camionero."
  • "Un ragazzo di quindici anni, maturo e determinato come un adulto, e un vecchio con l'ingenuità e il candore di un bambino, si allontanano dallo stesso quartiere di Tokyo diretti allo stesso luogo, Takamatsu, nel Sud del Giappone. Il ragazzo, che ha scelto come pseudonimo Kafka, è in fuga dal padre, uno scultore geniale e satanico, e dalla sua profezia, che riecheggia e amplifica quella di Edipo. Il vecchio, Nakata, fugge invece dalla scena di un delitto sconvolgente nel quale è stato coinvolto contro la sua volontà."
  • "A teenage boy, Kafka Tamura, runs away from home and is joined by an aging simpleton called Nakata. They undertake a strange odyssey filled with strange episodes, as the entwined destinies of Kafka and Nakata are gradually revealed."
  • "Story of two characters: a teenage boy, Kafka Tamura, who runs away from home either to escape an Oedipal prophecy or to search for his long-missing mother and sister; and an aging simpleton called Nakata, who never recovered from a wartime affliction and now is drawn toward Kafka for reasons he cannot fathom."
  • "Kafka on the Shore is powered by two remarkable characters: a teenage boy, Kafka Tamura, who runs away from home either to escape a gruesome oedipal prophecy or to search for his long-missing mother and sister; and an aging simpleton called Nakata, who never recovered from a wartime affliction and now is drawn toward Kafka for reasons that, like the most basic activities of daily life, he cannot fathom. As their paths converge, and the reasons for that convergence become clear, Haruki Murakami enfolds readers in a world where cats talk, fish fall from the sky, and spirits slip out of their bodies to make love or commit murder. Kafka on the Shore displays one of the world's great storytellers at the peak of his powers. From the Trade Paperback edition."@en
  • "Magique, hypnotique, Kafka sur le rivage est un roman d'initiation où se déploient, avec une grâce infinie et une imagination stupéfiante, toute la profondeur et la richesse de Haruki Murakami. Une œuvre majeure, qui s'inscrit parmi les plus grands romans d'apprentissage de la littérature universelle. Kafka Tamura, quinze ans, fuit sa maison de Tokyo pour échapper à la terrible prophétie que son père a prononcée contre lui. Nakata, vieil homme simple d'esprit, décide lui aussi de prendre la route, obéissant à un appel impérieux, attiré par une force qui le dépasse. Lancés dans une vaste odyssée, nos deux héros vont croiser en chemin des hommes et des chats, une mère maquerelle fantomatique et une prostituée férue de Hegel, des soldats perdus et un inquiétant colonel, des poissons tombant du ciel, et bien d'autres choses encore ... Avant de voir leur destin converger inexorablement, et de découvrir leur propre vérité."

http://schema.org/genre

  • "Novela japonesa"
  • "Ausgabe"
  • "Psychological fiction"
  • "Powieść japońska"
  • "Fiction"@es
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Magic realism (Literature)"@en
  • "Japonské romány"
  • "Popular literature"
  • "Electronic books"@en
  • "Japanese fiction"
  • "Surrealistic fiction"
  • "Roman japonais"
  • "Translations"@he
  • "Translations"
  • "Translations"@en
  • "Detective and mystery stories"@en
  • "Romans (teksten)"
  • "Vertalingen (vorm)"

http://schema.org/name

  • "Kafka sulla spiaggia"@it
  • "Kafka sulla spiaggia"
  • "Umibe no Kafuka Kafka on the shore"
  • "Kafka na plâz̊e"
  • "Kafka en la orilla"@en
  • "Kafka en la orilla"@es
  • "Kafka en la orilla"
  • "Kāfkā dar karānah"
  • "Кафка на пляже : [роман]"
  • "Kafka na obali"@sl
  • "Kafka på stranden : roman"@da
  • "Кафка на пляже"
  • "Kāfkā dar sāḥel"
  • "Umibe no Kafuka"
  • "Umibe no kafuka"
  • "Labirin asmara ibu dan anak"
  • "<&gt"@he
  • "Kafka na pljaže [roman]"
  • "Umibe no kafuka. gekan"@ja
  • "Umibe no Kafuka = Kafka on the shore"
  • "Ḳafḳa ʻal ha-ḥof"
  • "Kafka op het strand"
  • "海辺のカフカ Kafka on the shore"
  • "海辺のカフカ = Kafka on the shore"
  • "Kafka a tengerparton"
  • "Kafka en la Orilla"
  • "Umibe no Kafuka = Kafka on the Shore"
  • "海辺のカフカ"
  • "Kāfkā dar sāḥil"
  • "Sahilde kafka"
  • "Kafka na pobrezí"
  • "Kafka na pobřeží"
  • "海辺のカフカ. 下 = Kafka on the shore"
  • "Kafka sur le rivage : [roman]"
  • "Kafka na pli︠a︡zhe"
  • "Kafka sur le rivage"
  • "Umibe no Kafuka. Ge = Kafka on the shore"
  • "Kafka rannalla"@fi
  • "Sahilde Kafka"@tr
  • "Kafka na pljǎze"
  • "Kafka på stranden"
  • "Kafka på stranden"@sv
  • "Kafka på stranden"@da
  • "Kafka on the shore"
  • "Kafka on the shore"@en
  • "Kafka on the Shore"
  • "海辺のカフカ. 下卷"
  • "Kafka na pli︠a︡zhe : [roman]"
  • "Kafka på stranden : [roman]"@sv
  • "קפקא על החוף"
  • "Kafka a la platja"@ca
  • "Kafka a la platja"
  • "کافکا در ساحل"

http://schema.org/workExample