WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/116531583

The master and Margarita [by] Mikhail Bulgakov

"Moscow, 1929: a city that has lost its way amid corruption and fear, inhabited by people who have abandoned their morals and forsaken spirituality. But when a mysterious stranger arrives in town with a bizarre entourage that includes a giant talking cat and a fanged assassin, all hell breaks loose. Among those caught up in the strange and inexplicable events that transpire in the capital are the Master, a writer whose life has been destroyed by Soviet repression, and his beloved Margarita. Their adventures reveal a story that began two thousand years ago in ancient Jerusalem - and its resolution will decide their fate."--Publisher.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • ""Moscow, 1929: a city that has lost its way amid corruption and fear, inhabited by people who have abandoned their morals and forsaken spirituality. But when a mysterious stranger arrives in town with a bizarre entourage that includes a giant talking cat and a fanged assassin, all hell breaks loose. Among those caught up in the strange and inexplicable events that transpire in the capital are the Master, a writer whose life has been destroyed by Soviet repression, and his beloved Margarita. Their adventures reveal a story that began two thousand years ago in ancient Jerusalem - and its resolution will decide their fate."--Publisher."@en
  • "A translation of a classic on a writer's pact with the devil in Stalinist Russia. He wants to obtain publication of a novel about the police state of Pontius Pilate which the censor has banned."@en
  • "A translation of a classic on a writer's pact with the devil in Stalinist Russia. He wants to obtain publication of a novel about the police state of Pontius Pilate which the censor has banned."
  • "A mysterious stranger appears in a Moscow park. Soon he and his retinue have astonished the locals with the magic show to end all magic shows. But why are they really here, and what has it got todo with the beautiful Margarita, or her lover, the Master, a silenced writer? A carnival for the senses and a diabolical extravaganza, this most exuberant of Russian novels was staged in this adaptation at Chichester Festival Theatre."@en
  • "A new translation of a classic on a writer's pact with the devil in Stalinist Russia. He wants to obtain publication of a novel about the police state of Pontius Pilate which the censor has banned."
  • "A new translation of a classic on a writer's pact with the devil in Stalinist Russia. He wants to obtain publication of a novel about the police state of Pontius Pilate which the censor has banned."@en
  • "Disappearances, destruction and death spread throughout Moscow like wildfire, and Margarita has discovered that her lover has vanished in the chaos. Making a bargain with the devil, she decides to try a little black magic of her own to save the man she loves. This translation originally published: 1997."@en
  • "In drie door elkaar gevlochten composities - het optreden van de duivel in Moskou omstreeks 1930, een parafrase op de geschiedenis van Pontius Pilatus en een variatie op het Faustthema - geeft de schrijver een satire op het Sovjetregime."
  • "An audacious revision of the stories of Faust and Pontius Pilate, The Master and Margarita is recognized as one of the essential classics of modern Russian literature. The novel's vision of Soviet life in the 1930s is so ferociously accurate that it could not be published during its author's lifetime and appeared only in a censored edition in the 1960s. Its truths are so enduring that its language has become part of the common Russian speech. One hot spring, the devil arrives in Moscow, accompanied by a retinue that includes a beautiful naked witch and an immense talking black cat with a fondness for chess and vodka. The visitors quickly wreak havoc in a city that refuses to believe in either God or Satan. But they also bring peace to two unhappy Muscovites: one is the Master, a writer pilloried for daring to write a novel about Christ and Pontius Pilate; the other is Margarita, who loves the Master so deeply that she is willing literally to go to hell for him. What ensues is a novel of inexhaustible energy, humor, and philosophical depth, a work whose nuances emerge for the first time in Diana Burgin's and Katherine Tiernan O'Connor's splendid English version."
  • ""Suppressed in Russia for twenty-six years, here is Mikhail Bulgakov's great novel in which he combines fable, satanic fantasy, political satire, and slapstick comedy to create an ironic parable on power and its corruption, on good and evil, human frailty, and the strength of love."--Back cover."
  • "In an updated version of the Faust story, the devil and his minions pay 1920's Moscow a visit and wreak havoc on the artistic community. Bulgakov's satire was banned in Russia by Stalin, and only published in England 27 years after the author's death."
  • "Mikhail Bulgakov's devastating satire of Soviet life was written during the darkest period of Stalin's regime. Combining two distinct yet interwoven parts-one set in ancient Jerusalem, one in contemporary Moscow-the novel veers from moods of wild theatricality with violent storms, vampire attacks, and a Satanic ball; to such somber scenes as the meeting of Pilate and Yeshua, and the murder of Judas in the moonlit garden of Gethsemane; to the substanceless, circus-like reality of Moscow. Its central characters, Woland (Satan) and his retinue-including the vodka-drinking, black cat, Behemoth; the poet, Ivan Homeless; Pontius Pilate; and a writer known only as The Master, and his passionate companion, Margarita-exist in a world that blends fantasy and chilling realism, an artful collage of grostesqueries, dark comedy, and timeless ethical questions."
  • "The devil comes to Moscow wearing a fancy suit. With his disorderly band of accomplices - including a demonic, gun-toting tomcat - he immediately begins to create havoc. Margarita discovers that her lover has vanished in the chaos. Making a bargain with the devil, she decides to try a little black magic of her own to save the man she loves."@en
  • "Set in Moscow of the 1920's, this satirical novel recounts the dealings a writer and his mistress have with Satan."
  • "Presents an English translation of the Russian novel written at the height of Stalin's regime, in which Satan, in the guise of a man named Woland, arrives in Moscow and begins to wreak havoc in the literary community, honing in on his real target, an author called The Master, who has written a novel about Pontius Pilate."
  • "One hot spring, the devil arrives in Moscow, Accompanied by a retinue that includes a beautiful naked witch and an immense talking black cat with a fondness of chess and vodka. The visitors quickly wreak havoc in a city that refuses to believe in either God or Satan. But they also bring peace to two unhappy Muscovites: one is the master, a writer pilloried for daring to write a novel about Christ and Pontius Pilate; the other is Margairta, who loves the Master so deeply that she is willing to go to hell for him. What ensues is a novel of inexhaustible energy, humor, and philisophical depth, a work whose nuances emerge for the first time in Diana Burgin's and Katherine Tiernan O'Connor's splendid English version."
  • "The devil, disguised as a magician, descends upon Moscow in the 1930s with his riotous band, which includes a talking cat and an expert assassin. Together they succeed in comically befuddling a population which denies the devil's existence, even as it is confronted with the diabolic results of a magic act gone wrong. This visit to the capital of world atheism has several aims, one of which concerns the fate of the Master, a writer who has written a novel about Pontius Pilate, and is now in a mental hospital. Margarita, the despairing and daring heroine, becomes a witch in an effort to save the Master, and agrees to become the devil's hostess at his annual spring ball. By turns acidly satiric, fantastic, and ironically philosophical, this work constantly surprises and entertains, as the action switches back and forth between the Moscow of the 1930s and first-century Jerusalem."@en
  • "The devil, disguised as a magician, descends upon Moscow in the 1930s with his riotous band, which includes a talking cat and an expert assassin. Together they succeed in comically befuddling a population which denies the devil's existence, even as it is confronted with the diabolic results of a magic act gone wrong. This visit to the capital of world atheism has several aims, one of which concerns the fate of the Master, a writer who has written a novel about Pontius Pilate, and is now in a mental hospital. Margarita, the despairing and daring heroine, becomes a witch in an effort to save the Master, and agrees to become the devil's hostess at his annual spring ball. By turns acidly satiric, fantastic, and ironically philosophical, this work constantly surprises and entertains, as the action switches back and forth between the Moscow of the 1930s and first-century Jerusalem."

http://schema.org/genre

  • "Vertalingen (vorm)"
  • "Modern & contemporary fiction (post c 1945)"@en
  • "Political fiction."
  • "Political fiction."@en
  • "History"
  • "Satire"
  • "Satire"@en
  • "Satire."
  • "Satire."@en
  • "Translations"
  • "Translations"@en
  • "Allegories."
  • "Allegories."@en
  • "Fiction."@en
  • "Fiction."
  • "Powieść rosyjska"
  • "Electronic books."@en
  • "Electronic books."
  • "Fiction"@en
  • "Fiction"
  • "Romans (teksten)"
  • "Russian fiction."@en
  • "Allegories"@en
  • "Political fiction"@en
  • "Political fiction"
  • "Historical fiction."@en
  • "Translations."
  • "Foreign fiction in English."@en
  • "History."

http://schema.org/name

  • "The master & [and] Margarita /"
  • "The master and Margarita [by] Mikhail Bulgakov"@en
  • "The Master & Margarita a critical companion /"@en
  • "The Master And Margarita."@en
  • "The master and Margarita /"@en
  • "The master and Margarita /"
  • "Master and Margarita"@en
  • "Master and Margarita"
  • "The Master and Margarita /"@en
  • "The Master and Margarita /"
  • "The master and margarita /"
  • "The master and Margarita : A critical companion /"
  • "The master and margarita /"@en
  • "The Master and Margarita."@en
  • "The master and Margarita."
  • "The master & Margarita /"
  • "The master & Margarita /"@en
  • "Master & Margarita."@en
  • "The Master and Margarita"@en
  • "The Master and Margarita"
  • "Master i Margarita"
  • "The master and Margarita,"@en
  • "The master and Margarita,"
  • "Master & Margarita"@en
  • "Master & Margarita"
  • "The Master & Margarita /"
  • "The master and Margarita [English]."
  • "The master and margarita."
  • "The master & Margarita : a critical companion /"
  • "The master and Margarita"
  • "The master and Margarita"@en
  • "The Master and Margarita : a critical companion /"
  • "The master and Margarita / Mikhail Bulgakov; With an introduction by Simon Franklin; Transl. from the russian Michael Glenny"
  • "The Master & Margarita : a critical companion /"
  • "Gab bags"@en
  • "The Master and Margarita : a Critical Companion /"
  • "The master and Margarita [a Gab bag for book discussion groups] /"@en
  • "The master & Margarita"@en
  • "Master and Margarita."@en
  • "Master and Margarita."

http://schema.org/workExample