"Mothers and daughters Juvenile fiction." . . "Vacation homes Juvenile fiction." . . "Adventure fiction, Juvenile." . . "Family stories." . . . . "Famille Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse." . . "Families Juvenile fiction." . . "Time travel." . . . . . . . . "Literary prizes" . . . . . . . . . . . . "After being sent to a cousin's cottage for a summer, Patricia finds a watch which takes her back in time to when her mother was 12." . "After winding an old watch, Patricia is suddenly transported back in time where she meets her mother as a young girl and uncovers a deep-rooted secret." . "After winding an old watch, Patricia is suddenly transported back in time where she meets her mother as a young girl and uncovers a deep-rooted secret."@en . . . "Electronic books"@en . . . . . . . . "地板下的舊懷錶 = A handful of time" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "A handful of time"@en . "A handful of time" . "Du temps au bout des doigts" . . . "Een handvol tijd" . . . . . . . . . . . . . . . . . "A daughter goes back in time and meets her mother as a young girl."@en . "Fiction"@en . "Fiction" . . . . . "Patricia, lonely and unhappy at her aunt and uncle's cottage, finds an old watch and is taken back in time to the summer when her own mother was twelve."@en . "Di ban xia de jiu huai biao = A handful of time" . . . . . . . . . . . . "Als haar ouders hun scheiding willen regelen, logeert Patricia bij familie en krijgt daar, door haar neefjes en nichtjes, een vervelende tijd. Totdat zij door haar oma's horloge een aantal jeugdjaren van haar moeder meemaakt. Vanaf ca. 10 jaar." . "Di ban xia de jiu huai biao" . . . . . . . "地板下的舊懷錶" . . . . . . "Juvenile works"@en . . . "Juvenile works" . . "Vacation homes." . . "Mothers and daughters." . . "Families." . . "Vacances Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse." . . "Time travel Juvenile fiction." . . "Mères et filles Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse." . . "Roman fantastique." . . "Voyages dans le temps Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse." . .