WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/1168913

Mein Weg nach Scapa Flow, etc. [With plates, including portraits.]

"The gripping true-life saga of the most incredible naval feat of World War II--the destruction of the Royal Oak"--Cover.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/description

  • ""The gripping true-life saga of the most incredible naval feat of World War II--the destruction of the Royal Oak"--Cover."@en

http://schema.org/genre

  • "Autobiografické vzpomínky"
  • "Autobiographie 1923-1941"
  • "Biography"@en
  • "Biography"
  • "Tekstuitgave"
  • "Erlebnisbericht"
  • "Autobiographical reminiscences"
  • "Belletristische Darstellung"

http://schema.org/name

  • "Mein Weg nach Scapa Flow : [251.-400. Tausend.]"
  • "Camino de Scapa-Flow"@es
  • "Mein Weg nach Scapa Flow, etc. [With plates, including portraits.]"@en
  • "Mein Weg nach Scapa Flow, etc. [With plates, including portraits.]"
  • "Tieni Scapa-Lahteen Merimiehestä sukellusveneen päälliköksi"
  • "Mein weg nach Scapa Flow"
  • "Tengerek szürke farkasa életutam Scapa Flow-ig"
  • "U-Boat Commander"
  • "Tenerek szurke farkasa : eletutam scapa flow-ig"
  • "El camino de Scapa-Flow : traducción directa del alemán"
  • "Mein Weg Nach Scapa Flow"
  • "Útok na Scapa Flow"
  • "[I sank the Royal Oak.] U-boat commander. (Translated by Georges Vatine.)"@en
  • "Mémoires d'un sous-marinier allemand"
  • "Tieni Scapalahteen : merimiehestä sukellusveneen päälliköksi"@fi
  • "El camino de Scapa-Flow"
  • "El camino de Scapa-Flow"@es
  • "Mein Weg nach Scapa Flow <span.&gt"
  • "U-boat commander"@en
  • "U-boat commander"
  • "Mein Weg nach Scapa Flow"
  • "Kyvernētēs hypovrychiou : "hē poreia mou pros to Skapa Phloou""
  • "Camino de Scapa Flow"@es
  • "--El camino de Scapa-flow"
  • "I sank the "Royal Oak"
  • "I sank the Royal Oak"@en
  • "I sank the Royal Oak"
  • "Tengerek szürke farkasa : életutam Scapa Flow-ig"@hu
  • "[Mein Weg nach Scapa Flow.] I sank the Royal Oak. (Translated by the Comte de la Vatine.) [With illustrations, including portraits.]"
  • "[Mein Weg nach Scapa Flow.] I sank the Royal Oak. (Translated by the Comte de la Vatine.) [With illustrations, including portraits.]"@en
  • "U-Boat commander"@en
  • "El Camino de Scapa-Flow"
  • "I sank the Royal Oak. (Translated by the Comte de la Vatine.)"@en
  • "I sank the Royal Oak. (Translated by the Comte de la Vatine.)"
  • ""Mein Weg nach Scapa Flow""
  • "Min väg till Scapa Flow"@sv
  • "Min väg till Scapa Flow"
  • "El camino de Scapa Flow Trad. dir. del álemán"

http://schema.org/workExample