"Japan." . . "Japan" . "Roman japonais." . . "Liebesgeschichte." . . "Ri ben xiao shuo." . . "日本小說" . "Japon, 20e s., Roman." . . "Literatura japonesa." . . "FICTION / Literary." . . "Shi Liu Hong Wen Zi Gong Zuo Fang." . . "石榴红文字工作坊." . "Shi liu hong wen zi gong zuo fang." . "石榴紅文字工作坊" . "Japanese fiction Translations into Chinese." . . "Littérature japonaise 20e siècle." . . "Love stories, Japanese." . . "Literatura japonesa Siglo XX." . . "Arrepentimiento Novela." . . "Japanese literature Fiction." . . "Lujuria Novela." . . "Japanese literature Translations into English." . . "Mondadori," . . "Japan" . . "Japanisch." . . "Chinese fiction." . . "Mistresses Japan Fiction." . . "Novela japonesa Siglo XX." . . "Novela Japonesa Siglo XX." . "Japanese fiction 20th century Translations into English." . . "Literature." . . "Love stories, Japanese Translations into English." . . "Japanese fiction." . . "Prix Nobel de littérature." . . "Senbazuru." . . "千羽鶴." . "Novela japonesa Traducciones al español." . . "Aziatische letterkunde." . . "Men/women relations. Japan Fiction." . . "1900 - 1999" . . "Sensualidad Novela." . . . . "Xiao shuo Ri ben." . . "小說 日本" . "Japanese literature." . . "Fiction." . . . . . . . . . . "With a restraint that barely conceals the ferocity of his characters' passions, Kawabata tells the luminous story of Kikuji and the tea party he attends with Mrs. Ota, the rival of his dead father's mistress. --From publisher's description."@en . . . . . . . "Tausend Kraniche ; Roman. Autorisierte Ubersetzung aus dem Japaniscshen von Sachiko Yatsushiro. Nachwort von Robert Schinzinger" . . . . . . . . . . . . . . . . . "Thousand cranes Translated [from the Japanese] by Edward G. Seidensticker"@en . . . . . "Romans (teksten)" . . . . . . "Tysi︠a︡chekrylyĭ zhuravlʹ" . . . . . . . . . . . "1968 川端康成" . . . . . "Tausend Kraniche : zwei Romane" . . . . . . . . . . . "Tausend Kraniche" . . "Powieść japońska" . . . "Translations" . "Translations"@en . . . . . . . . . . . . . . . "Duizend kraanvogels" . . . . "Hazar saras" . . . "Hājāra sārasa" . . . . . . . . "Senbazuru" . "Senbazuru"@ja . . . "Tausend Kraniche [senwa tsuru, dt.] Roman" . . . . . . "Ngàn cánh hạc : truyện" . "Kikuji, le héros, est orphelin. Il vit dans l'univers raffiné des maisons de thé. Il devient l'amant d'une femme mystérieuse qui se suicide, puis tombe sous le charme de Fumiko, la fille de celle-ci. En même temps, des intrigues se trament pour le marier. Fumiko se donne à lui puis disparaît." . . . . . . . . . . . "千羽鶴" . . "De duizend kraanvogels" . . "Tekstuitgave" . . "Una Grulla en la taza de té" . "Tusen tranor"@sv . "Tusen tranor" . . . . . . . . . . "Tuhat kurkea"@fi . "Tuhat kurkea" . "Senbazuru yama no oto"@ja . . . . . . . . . "Senbazuru ; Yama no oto" . . "Nuée d'oiseaux blancs : Roman" . . . . . . . . "1000-bazuru" . . . "Sammlung" . . . . "Senbazuru" . "Senbazuru"@it . . . "Thousand granes"@en . . . "A young man is involved briefly with the two mistresses of his dead father and with the daughter of one of them. In these limited relationships, the limitless human capacity for inertia and illusion is suggested and the infinite strange combinations of human joy and suffering." . . . "千羽鹤" . . . . . . . . . "Nuée d'oiseaux blancs : roman" . "Tausend Kraniche Roman" . . . . . . "Nuée d'oiseaux" . "Thousand cranes. : Translated [from the Japanese] by Edward G. Seidensticker"@en . "Mil grullas" . "Mil grullas"@es . . . . . . "千羽鶴・山の音" . . . . . . . . . . . . "Belletristische Darstellung" . "Hazāra sārasa" . . . . . "[Sembazuru.] Thousand Cranes ... Translated ... by Edward G, Seidensticker"@en . . . "1000羽鶴" . . . . . . . . . . . . . . "Ngàn cánh hạc = Sembazuru : truyện" . . . . . . . . . . . . . . . . "Novel·les" . . . "Fiction" . . "Fiction"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Ngàn cánh hạc : truyện = (Sembazuru)" . . . . "Nuée d'oiseaux blancs" . "Nobel Prize winner Yasunari Kawabata's Thousand Cranes is a luminous story of desire, regret, and the almost sensual nostalgia that binds the living to the dead. While attending a traditional tea ceremony in the aftermath of his parents' deaths, Kikuji encounters his father's former mistress, Mrs. Ota. At first Kikuji is appalled by her indelicate nature, but it is not long before he succumbs to passion'a passion with tragic and unforeseen consequences, not just for the two lovers, but also for Mrs. Ota's daughter, to whom Kikuji's attachments soon extend. Death, jealousy, and attraction convene around the delicate art of the tea ceremony, where every gesture is imbued with profound meaning. From the Trade Paperback edition."@en . "Qian yu he" . "Qian yu he"@en . "Thousand cranes= Sembazuru"@en . . "Sembazuru [and other stories]" . . . . . . "Electronic books"@en . "Mil Grullas"@es . . . . "Love stories" . . . . . . . . . . . . "Ngan canh hac = (Sembazuru)" . "Tausend Kraniche : Roman" . "Sembazuru" . . "Sembazuru"@it . . "Thousand cranes"@en . "Thousand cranes" . . "Mille gru"@it . "Mille gru" . . . . . "Chʻien yü ho" . . . . . . . . . . "Thousand cranes : Translated from the Japanese by Edward G. Seidensticker"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "千羽鶴 ; 山の音" . . . . . . . "Thousand cranes" . . . "Nuee d'oiseaux blancs. Trad. du japonais par Bunkichi Fujimori. Texte francais par Armel Guerne" . . . . . . . . . "Una grulla en la taza de te"@es . . . "Mil grullas y La bailarina de Izu" . . . "Sembazuru" . . . . . . . . "Liefdesgeschiedenis uit het Japan van na de Tweede Wereldoorlog, waarin ondanks de invloeden van de nieuwe tijd de oude tradities blijven voortleven, o.a. in de sfeervolle theeceremonie." . . . "1968 Chuanduan Kangcheng" . . . . "Tausend Kraniche : roman" . . "Ngàn Cánh Hạc = Sembazuru" . . . "Vertalingen (vorm)" . . . . "Sembazuru = One thousand cranes" . . . "Ausgabe" . . . "NUEE D'OISEAUX BLANCS" . . . . "Tusen tranor : roman"@sv . . . . . . . . . "Una grulla en la taza de té"@es . . . "Thousand cranes : (Originally publ. in Japan as Sembazuru)" . . . . . "Japanese literature Translations into Chinese." . . "Ri ben xiao shuo chang pian." . . "日本小說 長篇." . "Mistresses." . . "Ri ben wen xue." . . "日本文學" . "Roman." . .