"Inheritance and succession." . . "Murder." . . "London (England)" . . "Detective and mystery stories." . . "FICTION Mystery & Detective General." . . "Murder Fiction." . . "LITERARY CRITICISM European English, Irish, Scottish, Welsh." . . "Mondadori," . . "angleška književnost roman." . . "England" . . . . "Mystery and detective stories." . . . . . "Mord ist des Rätsels Lösung Psycho-Thriller" . . . . . "Uno horizontal, dos vertical" . "Uno horizontal, dos vertical"@es . . . . . . . "Collection includes the novel and the audio book read by Nicky Henson." . . . . . . . . . "Large type books"@en . . . . "One across, two down : and The face of trespass and Make death love me"@en . . . . . . . . "Suspense stories"@en . . . . . . "Mystery fiction"@en . "Mord ist des Rätsels Lösung Roman" . "Mystery fiction" . "Mord ist des Rätsels Lösung" . . . . "Stanley is only interested in two things, crosswords, and his mother-in-law's money. He decides to construct a puzzle of his own - and so give death a helping hand."@en . "One Across, Two Down" . . . . . . . "Moorddadige oplossing" . . "Morts croisées : Roman" . . . "Detective and mystery stories" . "Detective and mystery stories"@en . . . . . "Un trio étrange où le père, la mère et le fils exécutent une curieuse partition." . . . "Two things interest Stanley Manning: crossword puzzles and the substantial sum his wife stands to inherit when his mother-in-law dies. Otherwise, life at 61 Lanchester Road is a living hell, for she lives with them now and will stop at nothing to tear their marriage apart. One afternoon, Stanley lends death a helping hand. But very soon after the deed is done, he finds that his actions may cost him." . "Mord ist des Rätsels Lösung : Roman" . . . . . "Mord ist des Ratsels Losung" . . "Mord ist des Rätsels Lösung Kriminalroman" . "Ena vodoravno dve navpicno" . . "One across two down"@it . . . . . . . . . . . "Fiction" . "Fiction"@en . "Detective and mystery fiction" . "Detective and mystery fiction"@en . . . . . . "Rebus per un funerale" . "Rebus per un funerale"@it . . . "Een kruiswoordpuzzelmaniak droomt er al jaren van zijn inwonende schoonmoeder om het leven te brengen zodat hij haar geld kan erven." . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Electronic books"@en . . . . . . . "Morts croisées : [roman]" . . . . . . "Morts croisées" . . "One across, two down"@en . "One across, two down" . . . . "Ena vodoravno, dve navpično"@sl . "Roman policier" . "Mord ist des Rätsels Lösung : Kriminalroman" . "Two things interest Stanley Manning: crossword puzzles, and the substantial sum his wife Vera stands to inherit when his mother-in-law dies. Otherwise, life at 61 Lanchester Road is a living hell. For Mrs. Kinaway lives with them now'and she will stop at nothing to tear their marriage apart. One afternoon, Stanley sets aside his crossword puzzles and changes all their lives forever. In One Across, Two Down, master crime writer Ruth Rendell describes a man whose strained sanity and stained reputation transform him from a witless loser into a killer afraid of his own shadow. Mischievously plotted, smart, maddeningly entertaining, One Across, Two Down is a dark delight'classic Rendell. From the Trade Paperback edition."@en . "Mystery and detective stories"@en . . . . "Mystery fiction." . . "Inheritance and succession Fiction." . .