WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/2465870

Iraçéma, or, Honey-lips / & Manuel de Moraes, the convert / [by J.M. Pereira da Silva] ; [both] translated from the Brazilian by Richard and Isabel Burton

Jose de Alencar's prose-poem Iracema, first published in 1865, is a classic of Brazilian literature--perhaps the most widely-known piece of fiction within Brazil, and the most widely-read of Alencar;s many works. Set in the sixteenth century, it is an extremely romantic portrayal of a doomed live between a Portuguese soldier and an Indian maiden. Iracema reflects the gingerly way that mid-nineteenth cenury Brazil dealt with race mixture and multicultural experience. Precisely because of its nineteenth-century romanticism, Iracema strongly contributed to a Brazilian sense of nationhood--contemp.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Iracema"
  • "Legend of Brazil"@en
  • "Lenda do Ceará"
  • "Guarani"
  • "Ubirajara : lenda tupi"@pt
  • "Iraçéma, or, Honey-lips, and Manuel de Moraes, the convert"@en
  • "Ubirajara, lenda Tupí"
  • "Coleção clássicos da literatura em libras/português"@pt

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • "Set in sixteenth-century Brazil, this prose-poem is "a passionate tale of doomed love between a beautiful young Tabajara Indian woman, Iracema, and a Portuguese soldier, Martim."--Jacket."
  • "Un roman poème en prose, exemple significatif de la poésie indianiste brésilienne et latino-américaine."
  • "Jose de Alencar's prose-poem Iracema, first published in 1865, is a classic of Brazilian literature--perhaps the most widely-known piece of fiction within Brazil, and the most widely-read of Alencar;s many works. Set in the sixteenth century, it is an extremely romantic portrayal of a doomed live between a Portuguese soldier and an Indian maiden. Iracema reflects the gingerly way that mid-nineteenth cenury Brazil dealt with race mixture and multicultural experience. Precisely because of its nineteenth-century romanticism, Iracema strongly contributed to a Brazilian sense of nationhood--contemp."@en
  • ""E um romance da literatura romântica brasileira publicado em 1865 e escrito por José de Alencar, fazendo parte da trilogia indianista do autor. O romance conta, de forma quase poética, o amor de um branco, Martim Soares Moreno, pela índia Iracema, a virgem dos lábios de mel e de cabelos mais negros que a asa da graúna e explica poeticamente as origens da terra natal do autor, o Ceará."
  • "Em Iracema, Alencar constroi, a maneira do colonizador, a imagem do indio servical e integrado com a civilizacao do homem europeu. Apesar da utopia romantica, elabora um quadro dos costumes e lendas indígenas a partir da natureza tipicamente brasileira."
  • "One of the greatest novels of Brazilian Literature, Iracema metaphorically recounts the origins of Brazil. The story revolves around the colonist Martim and his love for the Indian maiden Iracema. From their union is born a son, the new man of the New World. But while the son survives, the union costs the life of his mother, or in other words, the life of the indigenous peoples of Brazil."
  • "Jose de Alencar's prose-poem Iracema, first published in 1865, is a classic of Brazilian literature--perhaps the most widely-known piece of fiction within Brazil, and the most widely-read of Alencar;s many works. Set in the sixteenth century, it is an extremely romantic portrayal of a doomed live between a Portuguese soldier and an Indian maiden. Iracema reflects the gingerly way that mid-nineteenth century Brazil dealt with race mixture and multicultural experience. Precisely because of its nineteenth-century romanticism, Iracema strongly contributed to a Brazilian sense of nationhood--contem."@en
  • "Jose de Alencar's prose-poem Iracema, first published in 1865, is a classic of Brazilian literature--perhaps the most widely-known piece of fiction within Brazil, and the most widely-read of Alencar;s many works. Set in the sixteenth century, it is an extremely romantic portrayal of a doomed live between a Portuguese soldier and an Indian maiden. Iracema reflects the gingerly way that mid-nineteenth cenury Brazil dealt with race mixture and multicultural experience. Precisely because of its nineteenth-century romanticism, Iracema strongly contributed to a Brazilian sense of nationhood--contemporary Brazilian writers and literary critics still cite it as a foundation for their own work."

http://schema.org/genre

  • "Fiction"@en
  • "Fiction"@es
  • "Fiction"
  • "Novel·les"
  • "Livres électroniques"
  • "Literatura"@pt
  • "Texts"
  • "Translations"
  • "Electronic books"@en
  • "Electronic books"
  • "History"
  • "Biography"

http://schema.org/name

  • "Iracema : edição do centenário"
  • "Iracema : lenda de ceará"
  • "Iracema : lenda do Ceara"@pt
  • "Iracema : lenda do Ceara"
  • "Iracema : transcreve - se neste vol. o texto da ed. crítica publ. em 1948"
  • "Iracema : Leanda do Ceara"
  • "Iracema : lenda do Ceara, texto integral"@pt
  • "Iracema : Lenda do Ceara"
  • "Irasema povest' ; Guarani : roman : perevod c portugal'skogo"
  • "Iracema : lenda o ceará"
  • "Iraçéma, or, Honey-lips / & Manuel de Moraes, the convert / [by J.M. Pereira da Silva] ; [both] translated from the Brazilian by Richard and Isabel Burton"@en
  • "Iracema : [romance]"
  • "Iracema : (lenda do Ceará) : edição comemorativa do Centenário"
  • "Iracema, Lenda Do Ceara"
  • "Iracema : lenda do Ceará = Iracema : legende aus Ceará"
  • "Iracéma"
  • "Iracema : legendo pri Cearao"
  • "Iracema : Leyenda de Ceara"
  • "Iracema (lenda do Ceara)"@pt
  • "Iracema. Lenda do Ceará. Edição comemorativa do centenário. Revista e prefaciada por Braga Montenegro"
  • "Iracema; lenda do Ceará"
  • "Iracema : lenda do Ceará ; Ubirajara : lenda tupim um estudo de Machado de Assis ; prefacio de Rachel de Queiroz ; ilustrações de Tomás Santa Rosa"
  • "Iracema : leyenda de ceara"
  • "Iracema : lenda do Ceará"@pt
  • "Iracema : lenda do Ceará"
  • "Iracema, lenda do Ceará"
  • "Iracema : lendo do Ceará"
  • "Iracema lenda o Ceara"
  • "Iracema. Lenda do Ceará"
  • "Iracema : lenda do Ceara ; Ubirajara : lenda tupi"@pt
  • "Iracema (lenda do Ceará)"
  • "Iracema : (lenda do ceará)"
  • "Iracema. Lenda do Ceara"
  • "Iracema (Lenda do Ceará)"
  • "Iracema : Lenda do Ceará"
  • "Iracema"@pt
  • "Iracema"@es
  • "Iracema"
  • "Iracema"@en
  • "Iraçéma, the honey-lips, a legend of Brazil"@en
  • "Iracema : lenda do ceara"
  • "Iracema lenda do Ceará : texto integral"
  • "Iracema : lenda do ceará ; texto integral ; cotejado com a 3a edição de B. L. Garnier, Rio de Janeiro, 1878, último edição revista pelo autor"
  • "Iracema : (lenda do Ceara)"@pt
  • "Iracena : lenda do Ceara"
  • "Iracema lenda do ceara"@pt
  • "Iracema: lenda do Ceará : texto integral"@pt
  • "Iracema Lenda do Ceará; setima edição"
  • "Iracema texto integral"
  • "Iracema. [Romance]"
  • "Iracema : lenda do ceara : texto integral"
  • "Iracema : Lenda do leará"
  • "Iracema : (lenda do Ceará)"
  • "Iraçéma, the honey-lips : a legend of Brazil"
  • "Iraçéma, the honey-lips : a legend of Brazil"@en
  • "Iracema : lenda do Ceará, por José de Alencar. Introdução notas e apêndice : Alencar e a língua brasileira, por Gladstone Chaves de Melo"
  • "Iracema : lenda do Ceará ; Ubirajara"@pt
  • "Iracéma, the honey-lips : a legend of Brazil"@en
  • "Iracema : lenda do ceará"
  • "Iracema : a novel"
  • "Iracema, lenda do Ceará : texto integral"
  • "Iracema : edição do centenário, 1965"
  • "Iracema : texto integral"
  • "Iracema, lenda do Ceará ; Ubirajara, lenda Tupí"
  • "Iracema. Lenda do cearã"
  • "Iracéma the honey-lips, a legend of Brazil"
  • "Iracéma the honey-lips, a legend of Brazil"@en
  • "Iracema: lenda do Ceará"
  • "Iracema : lenda Do Ceará"@pt
  • "Iracema : lenda do Ceara : texto integral"@pt
  • "Iracema : lenda do Cearaá"
  • "Iraçéma, the honey-lips a legend of Brazil"@en
  • "Iracema : Lenda Do Ceara"
  • "Irasema : povest' ; Guarani : roman : perevod c portugal'skogo"
  • "Iracema : lenda do Ceará ; biograpfia"
  • "Iracéma, lenda do ceara"
  • "Iracema : (legendo pri Cearao)"
  • "Iracema lenda do ceará"
  • "Iracema, lenda do Ceará, texto integral"
  • "Irasema : povest' ; guarani ; roman ; perev. s portugal'skogo"
  • "Iracema Lenda do leará"
  • "Iracema : (Leyenda de Ceará)"@es
  • "Senhora"
  • "Iracema : lenda do Ceará : texto integral cotejado com a 3a edição"
  • "Iracema : lenda do Ceará : texto integral"@pt
  • "Iracema : lenda do Ceará : texto integral"
  • "Iracema a novel"
  • "Iracema a novel"@en
  • "Iracema : (Lenda do Ceara)"
  • "Iracema lenda do Ceará"
  • "Iracema. Lenda do Ceará ... Introdução, cronologia, bibliografia notas por António Soares Amora"
  • "Iracema, the Honey-Lips : a Legend of Brazil"@en
  • "Iracema : Lenda do ceará"
  • "Iracema. Lenda do Ceará; setima edição"
  • "Iracéma : légende du Céara"
  • "Iracema the honey lips : a legend of Brazil"@en
  • "Iracema : leyenda de Ceará"
  • "Iracema; lenda do ceará"

http://schema.org/workExample