WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/1214562040

The man in the moon

Open All Close All

http://schema.org/alternateName

  • "Homme dans la lune"@en
  • "Homme dans la lune"
  • "Fliegende Wandersmann nach dem Mond"
  • "Gar kurtzweilige und seltzame Beschreibung der neuen Welt dess Mond"
  • "homme dans la lune"

http://schema.org/genre

  • "Early works"
  • "Criticism, interpretation, etc"

http://schema.org/name

  • "Der fliegende Wanders-Mann nach dem Mond : oder eine gar kurtzweilige und gar seltzame Beschreibung der Neuen Welt des Mondes, wie solche von einem gebohrnen Spanier mit Na men Dominico Gonsales, beschrieben, und der Nach-Welt bekandt gemacht worden ist"
  • "Der fliegende Wandersmann nach dem Mond, oder, Eine gar kurtzweilige und seltzame Beschreibung der neuen Welt dess Mond wie solche von einem gebornen Spanier mit Namen Domenico Gonsales"
  • "The Man in the Moon L'homme dans la Lune"
  • "Der fliegende Wandersmann nach dem Mond : oder eine gar kurtzweilige und gar seltzame Beschreibung der Neuen Welt des Mondes, wie solche von einem gebohrnen Spanier mit Namen Dominico Gonsalez beschrieben und der Nach-Welt bekandt gemacht worden ist"
  • "Der fliegende Wandersmann nach dem Mond : Eine gar kurtzweilige und seltzame Beschreibung der neuen Welt deß Monds, wie solche v. e. geborenen Spanier m. Namen Dominico Gonsales beschrieben: und der Nachwelt bekant gemacht worden ist. Aus d. Franz. ins Teutsche übergesetzet. Insgemein lustig zu lesen u. wird d. Sach an sich selbsten d. Gelahrten zu fernern Nachdencken heimgestellet"
  • "Der fliegende Wandersmann nach dem Mond: Oder Eine gantz kurtzweilige und seltzame Beschreibung der Neuen Welt des Monds : wie solche von einem gebornen Spanier mit Namen Dominico Gonsales beschrieben: Und der Nachwelt bekant gemacht worden ist ; Auß dem Französischen ins Teutsche übergesetzet"
  • "Der fliegende Wandersman[n] nach den Mond: Oder Eine gar kurtzweilige und seltzame Beschreibung der Neuen Welt deß Monds : wie solche von einem gebornen Spanier mit Namen Dominico Gonsales beschrieben: Und der Nachwelt bekant gemacht worden ist ; Aus den Frantzösischen ins Teutsche übergesetzet"
  • "Der fliegende Wandersmann nach dem Mond"
  • "Der fliegende Wandersmann nach dem Mond : oder eine gar kurtzweilige und gar seltzame Beschreibung der Neueen Welt des Mondes, wie solche von einem gebohrnen Spanier mit Namen Dominico Gonsales, beschrieben, und der Nach-Welt bekandt gemacht worden ist"
  • "Der fliegende Wandersman[n] nach den Mond: Oder Eine gar kurtzweilige und seltzame Beschreibung der Neuen Welt deß Monds wie solche von einem gebornen Spanier mit Namen Dominico Gonsales beschrieben: Und der Nachwelt bekant gemacht worden ist ; Aus den Frantzösischen ins Teutsche übergesetzet"
  • "The man in the moon : Bishop Francis Godwin"
  • "The man in the moon"
  • "The man in the moon"@en
  • "The man in the moon = L'homme dans la lune"@en
  • "The man in the moon = L'homme dans la lune"
  • "Der fliegende Wandersmann nach dem Mond: oder, Eine gantz kurtzweilige und seltzame Beschreibung der Neuen Welt des Monds, wie solche von einem gebornen Spanier mit Namen Dominico Gonsales [or rather, by F. Godwin, Bishop of Hereford] beschrieben ... worden ist. Auss dem Frantzösischen [the version of J. Baudoin] ins Teutsche übergesetzet, etc"