WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/12694580

The rock of Tanios

In the 19th Century, a sheik's son is forced to flee Lebanon because of a power struggle. He finds refuge in Cyprus and plots against his enemies with the aid of the French and the British. A tale of palace intrigues by the author of Leo Africanus.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Le Rocher de Tanios"@tr
  • "Le Rocher de Tanios"
  • "Rocher de Tanios"@pl
  • "Rocher de Tanios"@it

http://schema.org/description

  • "Het grillige levensverhaal van een dorpsjongen die uitgroeit tot volksheld nadat hij eigenhandig omstreeks 1840 de wrede emir van Bayrut zou hebben verjaagd."
  • "De rots van Tanios. - Het grillige levensverhaal van een dorpsjongen, die uitgroeit tot volksheld nadat hij eigenhandig omstreeks 1840 de wrede emir van Bayrut zou hebben verjaagd."
  • "Un conte libanais narrant une légende du 19e siècle : le jeune Tanios a des doutes sur ses origines. Son père est-il le cheikh, petit potentat chrétien, ou son intendant, père putatif ? Un humour malicieux, de nombreux personnages, des intrigues à rebondissements avec, en toile de fond, une page historique peu connue."
  • "In the 19th century, a sheik's son is forced to flee Lebanon because of a power struggle. He finds refuge in Cyprus and plots against his enemies with the aid of the French and the British."
  • "In the 19th Century, a sheik's son is forced to flee Lebanon because of a power struggle. He finds refuge in Cyprus and plots against his enemies with the aid of the French and the British. A tale of palace intrigues by the author of Leo Africanus."@en
  • "In the 19th Century, a sheik's son is forced to flee Lebanon because of a power struggle. He finds refuge in Cyprus and plots against his enemies with the aid of the French and the British. A tale of palace intrigues by the author of Leo Africanus."
  • "Merveilleux conteur, Amin Maalouf avait conquis le public avec un premier livre au personnage resté depuis, dans les mémoires, celui du très beau Léon l'Africain. Avec Le Rocher de Tanios, il remporte le prix Goncourt de 1993 et signe un autre fabuleux récit dans lequel il nous présente Tanios, jeune homme aux cheveux déjà blanchis qui deviendra, fatalité ou hasard, héros d'une étrange légende. Le roman s'ouvre d'ailleurs sur la curieuse coutume d'un pays, aux confins de l'Orient chrétien, qui consiste à baptiser tous les rochers de l'endroit puis, selon la forme qu'ils revêtent, ils seront "Tête de l'ours" ou "Vaisseau." Un seul pourtant portera le prénom d'un homme. "Le destin passe et repasse à travers nous, comme l'aiguille du cordonnier à travers le cuir qu'il façonne." Pour Tanios, le destin se marque d'abord dans le mystère qui entoure sa naissance : fils de la trop belle Lamia, des murmures courent le pays sur l'identité de son vrai père ..."
  • "Tanios, de hoofdpersoon uit het boek, is een mysterieuze figuur, die zijn dorp steeds opnieuw ongeluk brengt. Hij is de zoon van Lamia en Gerios en zijn vader is intendant van de sjeik. Het gerucht gaat dat niet Gerios, maar de sjeik zijn verwekker is. Als Tanios deze roddel ter ore komt, keert hij zich tegen zijn vader, de sjeik en het hele dorp. Hij sluit vriendschap met Roukoz, de voormalige intendant, die na zijn verbanning wegens oplichting als rijk man is teruggekeerd. Tanios is overgeleverd aan het lot, net zoals in Griekse tragedies. Hij veroorzaakt een oorlog tussen de christenen van zijn dorp en een naburige Druzengemeenschap, waarna hij spoorloos verdwijnt. De kiem van de oorlog, die Libanon nog zo lang zal teisteren, is daarmee gelegd. Bron: Flaptekst, uitgeversinformatie."
  • "De rots van Tanios. - Het grillige levensverhaal van een dorpsjongen die uitgroeit tot volksheld nadat hij eigenhandig omstreeks 1840 de wrede emir van Beiroet zou hebben verjaagd."

http://schema.org/genre

  • "Historical fiction"@en
  • "Historical fiction"
  • "Translations"
  • "Translations"@tr
  • "Translations"@en
  • "Belletristische Darstellung"
  • "Livres en gros caractères"
  • "Biographical fiction"
  • "Fiction"@es
  • "Fiction"@en
  • "Fiction"
  • "Powieść francuska"
  • "Powieść francuska"@pl
  • "History"@es
  • "History"@en
  • "History"
  • "Romans (teksten)"

http://schema.org/name

  • "Ṣaẖrat Ṭānios : riwāyat"
  • "Der felsen von Tanios : Roman"
  • "Tanios kayası : roman"
  • "塔尼歐斯巨岩 = Le Rocher de Tanios"
  • "Ṣakhrat Ṭānyūs : (riwāyah)"
  • "Der Felsen des Tanios Roman"
  • "Taniosova pečina : roman"@sl
  • "Ṣak̲rat Ṭānyūs : riwāya"
  • "صخرة طانيوس رواية"
  • "صخرة طانيوس (رواية)"
  • "صخرة طانيوس : (روايه)"
  • "Ṣah̲rat ṭānyūs"
  • "Ṣakhrat Ṭāniyūs"
  • "La roca de Tanios"
  • "La roca de Tanios"@es
  • "Skala Taniosa : roman"
  • "The rock of Tanios"@en
  • "The rock of Tanios"
  • "Ṣakhrah-i Ṭāniyūs"
  • "La Roca de Tànios"@ca
  • "صخرة طانيوس : (رواية)"
  • "Ṣakhrah-i Tānyūs"
  • "Tanios Kayasi : Roman"
  • "Le Rocher de Tanios"
  • "La Roca de Tanios"@es
  • "Ṣakhrah Ṭānyūs : riwāyah"
  • "Col fucile del console d'Inghilterra"
  • "La Roca de Tanios"
  • "Col fucile del console d'Inghilterra"@it
  • "Le rocher de Tanios : roman"
  • "Spilata na Tanios"
  • "Der Felsen des Tanios : Roman"
  • "Le rocher de Tanios"
  • "Le rocher de Tanios"@en
  • "Tani'ousi ju yan = Le Rocher de Tanios"
  • "Stinca lui Tanios"
  • "Tanios kayası"@tr
  • "Tanios kayası"
  • "Taniosova stena"
  • "Stînca lui tanios"
  • "Le Rocher de Tanios roman"
  • "La roca de Tànios"
  • "La roca de Tànios"@es
  • "صخرة طانيوس : رواية"
  • "<&gt"@ar
  • "<&gt"
  • "De rots van Tanios"
  • "Tanios kayası = Le Rocher de Tanios :Roman"
  • "Ṣakhrah Ṭāniyūs"
  • "Le Rocher de Tanios : roman"
  • "Der Felsen von Tanios : Roman"
  • "Skała Taniosa"@pl
  • "Ṣah̲rat Ṭāniūs"
  • "De rots van tanios"
  • "Le rocher de Tanios : Roman"
  • "صخرة طانيوس"
  • "Rock of Tanios"
  • "Der felsen des Tanios"
  • "Tanios Kayası"
  • "Tanios Kayası"@tr

http://schema.org/workExample