WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/1288595

Shadows on the rocks

Describes life in "that grey rock in the Canadian wilderness" known as Quebec at the end of the seventeenth century.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Shadows on the rock"@it
  • "Des ombres sur le rocher"

http://schema.org/description

  • "Describes life in "that grey rock in the Canadian wilderness" known as Quebec at the end of the seventeenth century."@en
  • ""In this ... book, one steps back three and a half centuries, and shares, through the glowing magic of a deeply understanding prose, the life of the French colony, dwelling on the gray mountain rock, Kebec.""@en
  • "At the end of the 17th century, a French family, the Auclairs, begin a new life in Quebec. On her mother's death, Cecile is entrusted with the care of the household and of her father Euclid, the town's apothecary. For her father this is a painful exile, but for Cecile there are inumerable joys as old ties are relinquished and new ones are formed."
  • "Set in the late seventeenth century, the novel centers on the activities of the widowed apothecary Euclide Auclair and his young daughter, Cecile. To Auclair's house and shop come trappers, missionaries, craftsmen, the indigent, those seeking cures, a taste of France, or liberation from the corruptions caused there by the excesses of the French court. Set against these fictional characters, historical personages such as Bishop Laval, Count Frontenac, and others contend in the political life of the vast colony."@en
  • "Set in the late seventeenth century, the novel centers on the activities of the widowed apothecary Euclide Auclair and his young daughter, Cecile. To Auclair's house and shop come trappers, missionaries, craftsmen, the indigent, those seeking cures, a taste of France, or liberation from the corruptions caused there by the excesses of the French court. Set against these fictional characters, historical personages such as Bishop Laval, Count Frontenac, and others contend in the political life of the vast colony."
  • "Frontenac must negotiate for his control of Quebec."
  • "Frontenac must negotiate for his control of Quebec."@en
  • "Set in seventeenth-century Canada, an evocation of North American origins highlights the men and women who struggled to adapt to the new world even as they clung to the one they had left behind."@en
  • "Set in seventeenth-century Canada, an evocation of North American origins highlights the men and women who struggled to adapt to the new world even as they clung to the one they had left behind."
  • "En 1697, Québec est une île de la civilisation française, un rocher perdu au milieu de la nature sauvage, synonyme d'exil. C'est à travers les yeux d'une petite fille de 12 ans, Cécile Auclair, que passe cette évocation du monde des colons, parue initialement en 1931."
  • "Of Quebec in the years when Frontenac ruled there for France."@en

http://schema.org/genre

  • "Genres littéraires"
  • "Tekstuitgave"
  • "Belletristische Darstellung"
  • "Fiction"@en
  • "Fiction"
  • "History"@en
  • "History"
  • "Family stories"
  • "Historical fiction"@en
  • "Historical fiction"
  • "Powieść amerykańska"
  • "Electronic books"@en

http://schema.org/name

  • "Schatten auf dem fels : Roman"
  • "Shadows on the rock : [a novel of Quebec during the last days of Frontenac, 1697-1698]"
  • "Árnyékok a sziklán : [regény]"@hu
  • "Ombre sulla rocca"
  • "Ombre sulla rocca"@it
  • "Árnyékok a sziklán (Shadows on the rock)"
  • "Des ombres sur le rocher"
  • "Shadows on the rocks"@en
  • "Les Ombres sur le rocher (Shadows on the rock). Traduit par Maurice Rémon (Prix Femina américain)"
  • "Skygger paa Klippen : (Overs. fra Amerikansk efter "Shadows on the rock")"@da
  • "Ombre sulla rocca : romanzo"@it
  • "Ombre sulla rocca : romanzo"
  • "Schatten auf dem Fels Roman"
  • "Schaduwen op de rots"
  • "Skuggor över klippan"
  • "Skuggor över klippan"@sv
  • "Schatten auf dem Fels : Roman"
  • "Les ombres sur le rocher"
  • "Shadows on the Rocks"
  • "... Shadows on the rock"
  • "Skygger paa Klippen"@da
  • "Shadows on the Rock"@en
  • "Shadows on the Rock"
  • "Les ombres sur le rocher : (Shadows on the rock)"
  • "Shadows of the Rocks"@en
  • "SHADOWS ON THE ROCK"
  • "Shadows on the rocks, / y Willa Cather"@en
  • "Shadows on the rock"@en
  • "Shadows on the rock"
  • "Shadows on the Rock : By Willa Cather"
  • "Skygger paa klippen"
  • ""Shadows on the rocks.""@en
  • "Árnyékok a sziklán"

http://schema.org/workExample