WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/129998

Uncle Fred in the springtime : [a novel]

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Uncle Fred in the springtime"@it
  • "Lord Emsworth and others"@en

http://schema.org/description

  • ""'I don't know if you happen to know what the word "excesses" means, but these are what Pongo's Uncle Fred, when in London, invariably commits.' When the dastardly Duke of Dunstable plots to steal Lord Emsworth's pig, Empress of Blandings, the wily Uncle Fred--aka the Earl of Ickenham--is called in to thwart him. To that end, the Earl arrives at Blandings Castle under false pretences, posing as pompous 'loony-doctor' Sir Roderick Glossop, accompanied by two other imposters, one of them the unfortunate Pongo; a bookie turned private detective; an angry sixteen-stone poet; a suspicious dancing secretary, and Lord Emsworth's pink-faced heir who will keep pointing his gun in the wrong direction. In other words: business as usual ..."--Page 4 of cover."
  • "GENERAL & LITERARY FICTION. This is a classic Blandings novel from P.G. Wodehouse, the great comic writer of the 20th century. Uncle Fred believes he can achieve anything in the springtime. However, disguised as a loony-doctor and trying to prevent prize pig, the Empress of Blandings, from falling into the hands of the unscrupulous Duke of Dunstable, he is stretched to his limit..."A cavalcade of perfect joy." (Caitlin Moran). "Sunlit perfection...Bask in its warmth and splendour". (Stephen Fry). "The best English comic novelist of the century." (Sebastian Faulks). "The greatest chronicler of a certain kind of Englishness." (Julian Fellowes)."

http://schema.org/genre

  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Ausgabe"
  • "Anglické romány"
  • "Humorous stories"
  • "Humorous stories"@en
  • "English fiction"
  • "Humorous fiction"@en
  • "Humorous fiction"
  • "Humoristické romány"
  • "Text"
  • "Electronic books"
  • "Belletristische Darstellung"

http://schema.org/name

  • "Bravo, oncle Fred! : roman"
  • "Bravo Oncle Fred!"
  • "Uncle Fred in the springtime : [a novel]"@en
  • "Bravo oncle Fred!"
  • "El Tío Fred en primavera"
  • "Tío Fred en primavera"
  • "Tío Fred en primavera"@es
  • "Schloß Blandings im Sturm der Gefühle"
  • "Zio Fred in primavera : romanzo"
  • "Schloss Blandings im Sturm der Gefuhle : Roman"
  • "Uncle Fred in the Springtime ; Lord Emsworth and others"@en
  • "Bravo oncle Fred !"
  • "Uncle Fred in the springtime [and] Lord Emsworth and others"@en
  • "Uncle Fred in the springtime : [novel]"
  • "Uncle Fred in the Springtime"
  • "Uncle Fred in the Springtime"@en
  • "Onkels Erwachen Roman"
  • "Uncle Fred in the springtime"@en
  • "Uncle Fred in the springtime"
  • "Bravo, oncle Fred !"
  • "Bravo, oncle Fred! : <Uncle Fred in the springtime.> Roman"
  • "Zio Fred in primavera"@it
  • "Zio Fred in primavera"
  • "Oom Fred versiert het"
  • "Uncle Fred in the Springtime;lord Emsworth and Others"@en
  • "Bravo, oncle Fred! : roman = Uncle Fred in the springtime"
  • "Uncle fred in the Springtime"
  • "Uncle Fred in the springtime : a Blandings story"
  • "Uncle Fred in the springtime : a Blandings story"@en
  • "Strýček Fred v jarním čase"
  • "Schloss Blandings im Sturm der Gefühle : Roman"
  • "Bravo Oncle Fred !"
  • "Et tosset Foraar : (Overs. fra "Uncle Fred in the springtime" ved "The Wodehouse Fellowship")"@da
  • "El tío Fred en primavera"@es
  • "Bravo, oncle Fred ! : roman"
  • "Et tosset Foraar"@da

http://schema.org/workExample