WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/130393

Jeeves in the morning

First published Herbert Jenkins, 1947. Trapped in rural Steeple Bumpleigh, Bertie Wooster finds himself facing Edwin the Boy Scout, whose acts of kindness resemble those of sheer malevolence.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Joy in the morning"@en
  • "Jeeves & Wooster"@en

http://schema.org/description

  • "First published Herbert Jenkins, 1947. Trapped in rural Steeple Bumpleigh, Bertie Wooster finds himself facing Edwin the Boy Scout, whose acts of kindness resemble those of sheer malevolence."@en
  • "Bertie Wooster, trapped in the English countryside with his ex-fiancee Florence Craye, her father, brother, and new fiancé Stilton Cheesewright, is facing the double threats of the return of Florence's affections and the ire of Stilton, when Jeeves arrives to save the day."
  • "Joy in the Morning finds Bertie Wooster trapped in the countryside with his bossy ex-fiancé and her fire-breathing father, frightful brother, and beefy new betrothed. Uproar ensues until Jeeves arrives to save the day."@en
  • "Trapped in the rural hell-hole of the Steeple Bumpleigh with his bossy ex-fiancee, Florence Craye, her fire-breathing father, Lord Worplesdon, her frightful Boy-Scout brother, Edwin, and her beefy new betrothed, 'Stilton' Cheesewright, Bertie Wooster finds himself walking a diplomatic tightrope. With Florence threatening to ditch Stilton for Bertie, and Stilton threatening to trample on Bertie's insides if she does, things look black until Jeeves arrives to save the day."@en
  • "Bertie desperately wants to avoid the rural town of Steeple Bumpleigh, where his fearsome Aunt Agatha and her husband Lord Worplesdon (Uncle Percy) live, along with Bertie's ex-fiancée Florence Cray and her troubled younger brother. Nonetheless, Jeeves talks Bertie into visiting his Uncle Percy and mayhem ensues: Florence's younger brother accidentally sets fire to the cottage where Bertie is to stay, but Uncle Percy accuses Bertie of arson. Florence is now betrothed to "Stilton" Cheesewright, an old school chum of Bertie's who is now a town constable--and when Florence threatens to ditch him, he decides Bertie's up to no good. Meanwhile, Bertie promises Cousin Nobby to talk to Uncle Percy, who won't accept her engagement to a young writer. Can Bertie reconcile the family? Only Jeeves can help him weather the storm. --From publisher's description."
  • "Trapped in rural Steeple Bumpleigh, a man less stalwart than Bertie Wooster would probably have given way at the knees. For among those present were Florence Craye, to whom Bertie had once been engaged ... and her new fiancé 'Stilton' Cheesewright, who regarded Bertie as a snake in the grass ... also Zenobia Hopwood and her guardian Lord Worplesdon, whose violent antipathy to 'Boko' Fittleworth amounted to obsession ... and that biggest blot on the landscape, Edwin the Boy Scout, doing acts of kindness out of sheer malevolence."
  • ""When Lord Worplesdon needs a discreet location to conclude a business merger, Bertie and Jeeves are forced to help by taking a cottage in Steeple Bumpleigh. Unfortunately, mayhem ensues when Edwin, the unhelpful Boy Scout, burns down the cottage. Confronted with Florence Craye, Bertie's pushy ex-fiancée; P. D'Arcy 'Stilton' Cheesewright, Florence's burly current fiancé; and Aunt Agatha, who 'eats broken bottles and conducts human sacrifices by the light of the full moon, ' Jeeves is once again called upon to save Bertie from a reunion with Florence--and from being torn limb from limb by Stilton."--Page 4 of cover."

http://schema.org/genre

  • "Anglické romány"
  • "History"@en
  • "Text"
  • "Humoristické romány"
  • "Humorous novels"
  • "Belletristische Darstellung"
  • "Humorous fiction"
  • "Humorous fiction"@en
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Humorous stories"@en
  • "Humorous stories"
  • "English fiction"
  • "Ausgabe"
  • "Electronic books"@en

http://schema.org/name

  • "Schwamm drüber, Sir : Roman"
  • "Schwamm drüber, Sir Roman"
  • "Jeeves, au secours!"
  • "Radostʹ poutru"
  • "Радость поутру"
  • "Jutro donosi radost"
  • "Ohne mich, Jeeves! : Roman"
  • "Jitřní zpěvy"
  • "Jeeves, au secours !"
  • "Bon dia, Jeeves"@ca
  • "Радость поутру ; Брачный сезон : романы"
  • "Ohne mich, Jeeves! ungekürzte Version"
  • "Jeeves griber ind"@da
  • "Radostʹ poutru ; Brachnyĭ sezon : romany"
  • "Aan Venus ontvloden"
  • "Jeeves au secours"
  • "Jeeves in the morning"
  • "Jeeves in the morning"@en
  • "Júbilo matinal"
  • "Júbilo matinal"@es
  • "Jeeves, au secours"
  • "Joy in the Morning"@en
  • "Joy in the Morning"
  • "Joy in the morning. [read by Michael Hordern and Richard Briers]"@en
  • "Joy in the morning"@en
  • "Joy in the morning"
  • "Jeeves griber ind. Frit overs. fra Engelsk efter "Joy in the morning" af Svend Kragh-Jacobsen. Omslagstegning af Des Asmussen"@da
  • "Rakkauden hulluus"@fi

http://schema.org/workExample