. . "gys" . . "USA" . . "Mort Romans, nouvelles, etc." . . "Bassām Shı̄ḥā" . . . "Horror fiction" . "Powieść amerykańska"@pl . . "Horror & ghost stories"@en . . . "Despues del anochecer" . "Buʻayd al-ghurūb :qiṣaṣ qaṣīrah = Just after sunset" . . . . . "Po zachodzie słońca"@pl . . "Po zachodzie słońca" . . "<>"@he . . . . . "Short stories" . . "Short stories"@en . . . "Just after sunset"@he . "Just after sunset"@tr . "Just after sunset"@it . "Nowele amerykańskie"@pl . . . "Buʻayd al-ghurūb : qiṣaṣ qaṣı̄rah" . "Just after sunset" . "Just after sunset"@pl . "Efter solnedgang : fortællinger"@da . "Za soumraku : povídky" . . "Na zonsondergang" . . . . . . . . . . . . . . . "Literatura grozy amerykańska"@pl . . . "После заката" . . . . "Americké povídky" . . . . . "Koly vpade temri︠u︡va" . . . . . . . "Juste avant le crépuscule nouvelles" . . "Bu'ayd al-ghurub : qisas qasirah" . . "Juste avant le crépuscule : nouvelles" . "Littérature d'épouvante américaine" . . "日落之后 = Just after sunset" . . "מייד אחרי השקיעה : סיפורים" . . . . . . . . . "Audiobooks" . "Audiobooks"@en . . . "Playaway"@en . . . "Miyad aḥarey ha-shḳiʼah : sippurim" . "Just after sunset" . "Just after sunset"@en . "just after sunset"@en . . "Ri luo zhi hou = Just after sunset" . . "Popular literature" . "Ngay sau hoàng hôn = Just after sunset" . . . . . "King takes listeners beyond the safe haven of daylight and into a dark realm where anything is possible--and where no one is safe. With startling tales bearing the celebrated author's unmistakable imprint, \"Just after sunset\" proves a terrifying treat." . "King takes listeners beyond the safe haven of daylight and into a dark realm where anything is possible--and where no one is safe. With startling tales bearing the celebrated author's unmistakable imprint, \"Just after sunset\" proves a terrifying treat."@en . . . . . . . . . . "מייד אחרי השקיעה" . . . "Nouvelles fantastiques américaines" . "해가 저문 이후" . . "Horory (povídky)" . . . "Treize nouvelles, qui se glissent entre la réalité et cette période crépusculaire où tout est possible." . . . . . . . "What would you do if your everyday world were turned upside down in an instant? In this collection of twist-in-the-tale stories of suspense you can feel the everyday become the unexpected."@en . . "Strax efter solnedgången" . "Miyad aḥare ha-sheḳiʻah : sipurim" . . "American short stories" . . . . . . . . . . "Después del anochecer"@es . "Después del anochecer" . "Ri luo zhi hou" . "Horror tales" . . . . . . . . "日落之后" . "Thriller / suspense"@en . "日落之後" . . . . . . . . . . "Fiction"@en . "Fiction"@tr . "Fiction" . "Horror tales, American" . "Hae ka chŏmun ihu" . . . . "Karanlık çökünce"@tr . . . . . . "A Number One hardback bestseller: a thrilling collection of bite-sized twists from the modern master of storytelling."@en . "Posle zakata" . . . . "Juste Avant Le Crepuscule"@en . "Al crepuscolo"@it . "Al crepuscolo" . "מייד אחרי השקיעה / : סיפורים" . "Just After Sunset"@en . . "Horror fiction." . . "overnaturlige hændelser" . . "Mei guo xiao shuo." . . "美國小說" . "Cuentos populares de terror." . . "Audiobooks on Compact Disc." . . "Horror tales, American." . . "Interpersonal relations Fiction." . . "Mondadori," . . "Wydawnictwo Albatros." . . "Nouvelles." . . "Erik Barfoed" . . "Audiobooks." . . "Fiction Translations into Hebrew." . .