WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/137044

The light fantastic a discworld novel

Terry Pratchett's profoundly irreverent, bestselling novels have garnered him a revered position in the halls of parody next to the likes of Mark Twain, Kurt Vonnegut, Douglas Adams, and Carl Hiaasen. In The Light Fantastic, only one individual can save the world from a disastrous collision. Unfortunately, the hero happens to be the singularly inept wizard Rincewind, who was last seen falling off the edge of the world.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Ploskiĭ mir"
  • "Light fantastic"@pl
  • "8ème sortilège"
  • "8e sortilège"

http://schema.org/description

  • "Terry Pratchett's profoundly irreverent, bestselling novels have garnered him a revered position in the halls of parody next to the likes of Mark Twain, Kurt Vonnegut, Douglas Adams, and Carl Hiaasen. In The Light Fantastic, only one individual can save the world from a disastrous collision. Unfortunately, the hero happens to be the singularly inept wizard Rincewind, who was last seen falling off the edge of the world."@en
  • "Only one individual can save the world from a disastrous collision. Unfortunately, the hero happens to be the singularly inept wizard Rincewind, who was last seen falling off the edge of the world."
  • "Rincewind, a cowardly wizard, is the only one who can save Discworld as it falls slowly towards a red star."@en
  • "Rincewind, a cowardly wizard, is the only one who can save Discworld as it falls slowly towards a red star."
  • "De fantastische en humoristische avonturen van enkele wonderlijke types op een schijfvormige planeet. Vervolg op 'De kleur van toverij'."
  • "In "The Light Fantastic only one individual can save the world from a disastrous collision. Unfortunately, the hero happens to be the singularly inept wizard Rincewind, who was last seen falling off the edge of the world ..."@en
  • "Sequel to THE COLOUR OF MAGIC."@en
  • "The one individual who can save the world from a disastrous collision is "the singularly inept wizard Rincewind, who was last seen falling off the edge of the world."--Cover."@en
  • "De fantastische en humoristische avonturen van enkele wonderlijke types op een schijfvormige planeet. Vervolg op "De kleur van toverij.""
  • "As the Discworld moves towards a seemingly inevitable collision with a malevolent red star, the wizard Rincewind, who may be the world's only savior, and Twoflower continue their journey, meeting new friends and enemies along the way."
  • "There is only one individual who can save the world from a disastrous collision. Unfortunately, he happens to be the singularly inept wizard Rincewind, who was last seen falling off the edge of the world."@en
  • "Terry Pratchett's profoundly irreverent novels are consistent number one bestsellers in England, where they have garnered him a revered position in the halls of parody next to Mark Twain, Kurt Vonnegut, Douglas Adams, and Carl Hiaasen. In The Light Fantastic only one individual can save the world from a disastrous collision. Unfortunately, the hero happens to be the singularly inept wizard Rincewind, who was last seen falling off the edge of the world."@en
  • "Terry Pratchett's profoundly irreverent novels are consistent number one bestsellers in England, where they have garnered him a revered position in the halls of parody next to Mark Twain, Kurt Vonnegut, Douglas Adams, and Carl Hiaasen. In The Light Fantastic only one individual can save the world from a disastrous collision. Unfortunately, the hero happens to be the singularly inept wizard Rincewind, who was last seen falling off the edge of the world."
  • "The inept wizard Rincewind and his only one spell save flat earth of Discworld from the menace of the Red Star in its sky."@en
  • "Rincewind, a cowardly wizard, is the only one who can save Discworld as it falls slowly towards a red star--Novelist."@en
  • "Rincewind, a cowardly wizard, is the only one who can save Discworld as it falls slowly toward a red star."@en
  • "Sequel to: The colour of magic. The Discworld is moving towards a seemingly inevitable collision with a malevolent red star, and its only possible saviour is Rincewind."@en
  • "Ein Fichtenstamm bewahrt den ungeschickten Rincewind vor dem Absturz vom Rand der Scheibenwelt. Der Zauberer findet sich in einem von intelligenten Bäumen bevölkerten Wald wieder und trifft erneut auf den Touristen Zweiblum. Währenddessen droht der Planet von eine roten Stern verschlungen zu werden. Nur ein Zauberspruch kann die Scheibenwelt noch retten, doch der befindet sich ausgerechnet in Rincewinds Kopf."
  • "The Discworld is moving towards a seemingly inevitable collision with a malevolent red star, and its only possible savior is Rincewind."@en

http://schema.org/genre

  • "Translations"
  • "Fantasy fiction"
  • "Fantasy fiction"@en
  • "Humorous stories"
  • "Humorous stories"@en
  • "Fantasy fiction, American"@en
  • "Humorous stories, American"@en
  • "Powieść fantastyczna angielska"@pl
  • "Fiction"@en
  • "Fiction"
  • "Science Fiction, Fantasy"
  • "Humorous fiction"@en
  • "Humorous fiction"
  • "Science fiction"
  • "Science fiction"@en
  • "Science-fiction anglaise"
  • "Fantastic fiction, English"@en
  • "Fantastyka naukowa angielska"@pl
  • "Satire"
  • "Satire"@en
  • "Fantasy"
  • "Romány"
  • "Fantasies (literary genre)"@en
  • "Fantastic fiction"
  • "Fantastic fiction"@en
  • "Powieść angielska"@pl
  • "Electronic books"@en

http://schema.org/name

  • "The light fantastic : [a sequel to The colour of magic]"
  • "Luč fantastike"@sl
  • "The light fantastic a discworld novel"@en
  • "Nūr ḥayrat angīz"
  • "The light fantastic / : [a sequel to The colour of magic]"@en
  • "Das Licht der Phantasie Ein Scheibenwelt-Roman"
  • "La Luz fantástica"
  • "The light fantastic"@en
  • "The light fantastic"
  • "The Light Fantastic : Discworld Novel 2"
  • "Das Licht der Phantasie : erster Roman d. Zyklus von d. Scheibenwelt"
  • "Das Licht der Phantasie ein Scheibenwelt-Roman"
  • "Lehké fantastično"
  • "Das Licht der Phantasie : Fantasy"
  • "Bezumnai︠a︡ zvezda = The light fantastic"
  • "Svetlost c̆udesnog"
  • "Das Licht der Phantasie : ein Roman von der bizarren Scheibenwelt"
  • "Le Huitième sortilège"
  • "Bezumnaia zvezda"
  • "Blask fantastyczny"
  • "Blask fantastyczny"@pl
  • "Das Licht der Fantasie Ein Roman von der bizarren Scheibenwelt"
  • "Le huitieme sortilege"@en
  • "Le huitieme sortilege"
  • "Le huitième sortilège"
  • "Das licht der Phantasie"
  • "The light fantastic : [a sequel to the colour of magic]"
  • "Čudesno svjetlo : roman o svijetu diska"
  • "Lehuitième sortilège"
  • "La luz fantástica"
  • "La luz fantástica"@es
  • "Bezumnai︠a︡ zvezda : fantasticheskiĭ roman"
  • "Das Licht der Fantasie : ein Roman von der bizarren Scheibenwelt"
  • "The light fantastic : a discworld novel"
  • "Det fantastiske lys"@da
  • "The light fantastic : a Discworld novel"
  • "The light fantastic : a Discworld novel"@en
  • "A luz fantastica"
  • "Light fantastic"
  • "Light fantastic"@en
  • "The Light Fantastic : discworld novel 2"
  • "The Light Fantastic : discworld novel 2"@en
  • "Das Licht der Phantasie Ein Roman von der bizarren Scheibenwelt"
  • "Dat wonderbare licht"
  • "The Light Fantastic"
  • "Bezumnai︠a︡ zvezda : [fantasticheskiĭ roman]"
  • "Valon tanssi"@fi
  • "The Light fantastic"
  • "Bezumnai︠a︡ zvezda"
  • "Безумная звезда : [фантастический роман]"

http://schema.org/workExample