WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/1372587831

The Bhagavad Gita according to Gandhi

My first acquaintance with the Gita began in 1888-89 with the verse translation by Sir Edwin Arnold known as the Song Celestial. On reading it, I felt a keen desire to read a Gujarati translation. And I read as many translations as I could lay hold of. But all such reading can give me no passport for presenting my own translation. Then again my knowledge of Sanskrit is limited, my knowledge of Gujarati too is in no way scholarly. How could I then dare present the public with my translation? It has been my endeavor, as also that of some companions, to reduce to practice the te.

Open All Close All

http://schema.org/description

  • "Ghandi gives his interpretation of the sacred work that contains the essence of Hindu wisdom and philosophy in this first volume to include his "Gita" text and commentary together in their entirety."
  • "Based upon talks given by Gandhi between February 24 and November 27, 1926 at the Satyagraha Ashram in Ahmedabad, India. During this time--a period when Gandhi had withdrawn from mass political activity--he devoted much of his time and energy to translating the Gita from Sanskrit into his native Gujarati. As a result, he met with his followers almost daily, after morning prayer sessions, to discuss the Gita's contents and meaning as it unfolded before him. This book is the transcription of those daily sessions. The Bhagavad Gita, also called The Song of the Lord, is a 700-line section of a much longer Sanskrit war epic, the Mahabharata. The Mahabharata is considered one of the greatest religious classics of Hinduism. The entire text of the Gita is a conversation between Krishna, an incarnation of the god Vishnu, and a general of one of the armies."
  • ""Based upon talks given by Gandhi between February 24 and November 27, 1926 at the Satyagraha Ashram in Ahmedabad, India. During this time--a period when Gandhi had withdrawn from mass political activity--he devoted much of his time and energy to translating the Gita from Sanskrit into his native Gujarati. As a result, he met with his followers almost daily, after morning prayer sessions, to discuss the Gita's contents and meaning as it unfolded before him. This book is the transcription of those daily sessions. The Bhagavad Gita, also called The Song of the Lord, is a 700-line section of a much longer Sanskrit war epic, the Mahabharata. The Mahabharata is considered one of the greatest religious classics of Hinduism. The entire text of the Gita is a conversation between Krishna, an incarnation of the god Vishnu, and a general of one of the armies"--Provided by publisher."
  • "My first acquaintance with the Gita began in 1888-89 with the verse translation by Sir Edwin Arnold known as the Song Celestial. On reading it, I felt a keen desire to read a Gujarati translation. And I read as many translations as I could lay hold of. But all such reading can give me no passport for presenting my own translation. Then again my knowledge of Sanskrit is limited, my knowledge of Gujarati too is in no way scholarly. How could I then dare present the public with my translation? It has been my endeavor, as also that of some companions, to reduce to practice the te."@en

http://schema.org/genre

  • "Electronic books"@en
  • "Criticism, interpretation, etc"@en
  • "Criticism, interpretation, etc"
  • "Sacred books"
  • "Sacred books"@en
  • "Commentaries"@en
  • "Kommentar"
  • "Electronic books"

http://schema.org/name

  • "Bhagavad gita according to gandhi"
  • "The Bhagavad Gita according to Gandhi"@en
  • "The Bhagavad Gita according to Gandhi"
  • "The Bhagavad Gita According to Gandhi"@en
  • "Bhagavad Gita According to Gandhi"@en