WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/1391283

The red lily : immortals crowned by the French Academy

The real name of the subject of this preface is Jacques-Anatole Thibault. He was born in Paris, April 16, 1844, the son of a bookseller of the Quai Malaquais, in the shadow of the Institute. He was educated at the College Stanislas and published in 1868 an essay upon Alfred de Vigny. This was followed by two volumes of poetry: 'Les Poemes Dores' (1873), and 'Les Noces Corinthiennes' (1876). With the last mentioned book his reputation became established.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "lys rouge"@ja
  • "Le lys rouge"
  • "Le Lys Rouge"
  • "Lys rouge"@en
  • "Lys rouge"@ja
  • "Lys rouge"@tr
  • "Lys rouge"@it
  • "Lys rouge"
  • "Le Lys rouge"@tr
  • "Lys Rouge"@tr
  • "Lys Rouge"@es
  • "Novela"@es

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • "Ein Roman aus dem Paris der französischen Revolution. Therese, deren Ehe nur noch auf dem Papier besteht, besucht eine Freundin in Florenz. Dort entwickelt sich eine heisse Affäre mit einem Künstler. Als dieser jedoch nach Paris kommt ist die Katastrophe unvermeidlich ... Die Serie "Meisterwerke der Literatur" beinhaltet die Klassiker der deutschen und weltweiten Literatur in einer einzigartigen Sammlung. Lesen Sie die besten Werke grosser Schriftsteller,Poeten, Autoren und Philosophen auf Ihrem elektronischen Lesegerät. Dieses Werk bietet zusätzlich * Eine Biografie/Bibliografie des Autors."
  • "The real name of the subject of this preface is Jacques-Anatole Thibault. He was born in Paris, April 16, 1844, the son of a bookseller of the Quai Malaquais, in the shadow of the Institute. He was educated at the College Stanislas and published in 1868 an essay upon Alfred de Vigny. This was followed by two volumes of poetry: 'Les Poemes Dores' (1873), and 'Les Noces Corinthiennes' (1876). With the last mentioned book his reputation became established."@en
  • "In this love story, an egotistical woman seeks to rearrange her domestic situation in such a way as to replace a man she merely likes with one she deeply loves. The result is tragedy."@en
  • ""Le Lys rouge (1894) raconte la liaison d'une femme du monde, mariée à un homme politique, avec un artiste."--Cover."
  • "Traduction du "Lys rouge" d'Anatole France (1844-1924)."
  • ""Un grand amour, cruel et sans tendresse, un amour qui ne pardonne pas, c'est "le Lys rouge", histoire d'un couple que déchire la jalousie. C'est aussi, dans l'oeuvre d'Anatole France, un livre d'un ton tout particulier où l'auteur se révèle un homme douloureux, tourmenté. Si le "Lys rouge (1894) a gardé sa forme inapaisée, il le doit sans doute à ce qu'il est le reflet d'un amour vécu, celui qui a lié de nombreuses années Analole France à son amie, Mme de Caillavet."

http://schema.org/genre

  • "Online-Publikation"
  • "Tekstuitgave"
  • "Belletristische Darstellung"
  • "Translations"
  • "Translations"@en
  • "Translations"@tr
  • "Love stories"
  • "Love stories"@en
  • "Publishers' cloth bindings (Binding)"
  • "Genres littéraires"
  • "Pictorial cloth bindings (Binding)"
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Electronic books"
  • "Electronic books"@en
  • "Powieść francuska"
  • "Erzählende Literatur: Hauptwerk vor 1945"

http://schema.org/name

  • "The Red lily [le Lys rouge]"
  • "Le lys rouge : roman, avant-propos de Pierre Kyria"
  • "Le Lys rouge [roman]"
  • "Die Rote Lilie"
  • "LYS ROUGE"
  • "The red lily : immortals crowned by the French Academy"@en
  • "Crinul roșu"
  • "A vörös liliom"
  • "A vörös liliom"@hu
  • "Di Royte lilye"
  • "Die rote Lilie, roman. Aus dem Französischen von F. Gräfin zu Reventlow"
  • "Les lys rouge"
  • "Kırmızı Zambak"
  • "Akai yuri"@ja
  • "Akai yuri"
  • "红百合"
  • "Die rote Lilie : Übers. von F. Reventlow. Mit e. Essay "Zum Verständnis des Werkes" u. e. Bibliogr. von Rose-Marie Fleischmann"
  • "Le Lys rouge : roman"
  • "La azucena roja"@es
  • "La azucena roja"
  • "La Azucena roja : novela"
  • "Kırmızı zambak"@tr
  • "Kırmızı zambak"
  • "Le Lys Rouge"
  • "די רױטע ליליע : ראמאן"
  • "Le Lys rouge : Aquarelles de Paul Domenc"
  • "Le Lys rouge Nouvelle édition, revue et corrigée, par l'auteur"
  • "Le lys rouge : roman de moeurs"
  • "赤い百合"
  • "Punainen lilja"
  • "Punainen lilja"@fi
  • "Il Giglio rosso. Romanzo. Nuova traduzione di Giovanni Marcellini"
  • "The red lily. A translation by Winifred Stephens"@en
  • "Czerwona lilia"
  • "Hong bai he"
  • "Czerwona lilia"@pl
  • "紅百合"
  • "La azucena roja : novela"@es
  • "Le lys rouge : roman"
  • "Le lys rouge : Roman"
  • "די רױטע ליליע : ראָמאן"
  • "די רטע ליליע : ראמאן"
  • "Di royṭe lilye : roman"
  • "Il Giglio Rosso"@it
  • "Den röda liljan"@sv
  • "Den röda liljan"
  • "Le Lys rouge"
  • "The red lilly"@en
  • "Die rote Lilie : Roman"
  • "The red lily A trans. by Winifred Stephens"@en
  • "La azucena roja = le lys Rouge : novela"@es
  • "Die rote Lilie, Roman"
  • "Ho kokkinos krinos"
  • "Sarkanā lilija : romāns"
  • "The Red Lily"@en
  • "The red lily = Le lys rouge"@en
  • "The red lily = Le lys rouge"
  • "Le Lys rouge. Compositions de A.-F. Gorguet, gravées sur bois par Desmoulins, Dutheil, Romagnol, et en couleurs par Ch. Thévenin"
  • "Le Lys rouge : Édition ornée de compositions hors texte et de lettrines en couleurs d'après les dessins originaux d'André Hofer"
  • "Thaisz"
  • "Punainen lilja [le Lys rouge] : Suomentanut Huvi Vuorinen"
  • "O lírio vermelho : romance"@pt
  • "Die rote Lilie : Roman. Aus d. Franz. von F. Reventlow"
  • "A vörös liliom. (Le lys rouge). [Regény]. (Ford. Lányi Viktor. Utószó: Gyergyay Albert)"@hu
  • "די רויטע ליליע"
  • "O lirio vermelho; romance"
  • "A vörös liliom : [regény]"@hu
  • "Le Lys rouge : Illustrations de Paul Colin"
  • "The red Lily"
  • "The Red Lily. (A translation by Winifred Stephens.)"@en
  • "˜Leœ Lys rouge [roman]"
  • "Les Lys rouge"
  • "<&gt"
  • "Le Lys Rouge : roman"
  • "Il giglio rosso"@it
  • "Il giglio rosso"
  • "Kırmızı zambak = Le Lys rouge"
  • "Red Lily"
  • "Crinul roşu"
  • "The red lily a translation by Winifred Stephens"@en
  • "The red lily. A translation"
  • "O kokkinos krinos"
  • "Le lys rouge"
  • "Le lys rouge"@es
  • "די רויטע ליליע : ראמאן"
  • "Le lys rouge roman"
  • "Die rote Lilie Erweiterte Ausgabe"
  • "Il Giglio Rosso : Romanzo"@it
  • "Le Lys rouge, par Anatole France"
  • "The red lily"@en
  • "The red lily"
  • "La azuzena roja"@es
  • "Die rote Lilie : (Le lys rouge) Autorisierte Übersetzung aus dem Französischen von F. Gräfin zu Reveventlow"
  • "Le lys rouge, roman"
  • "Le Lys rouge : par Anatole France"
  • "Die rote Lilie"
  • "Den røde Lilje"@da
  • "Die rote Lilie Roman"
  • "Die rote lilie"@en
  • "Die rote lilie"
  • "Vörös liliom"
  • "Di royṭe lilye roman"
  • "A voros liliom"
  • "Il giglio rosso : romanzo"
  • "Il giglio rosso : romanzo"@it

http://schema.org/workExample