WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/1433711

Spider's Web

Osborne completes his homage to Christie with this third and final adaptation of an original Christie play, following Black Coffee (1998) and The Unexpected Guest (1999). Though the play was written in 1954, the story suffers little from the passage of time, and aside from the static setting, reads well as a novel. Christie's exquisite timing and clever sleight-of-mind tricks are a delight, while Osborne has the good sense not to embroider the tale. A typical closed cast of characters occupies the temporary country home of Henry and Clarissa Hailsham-Brown: the seemingly scatterbrained Clarissa; her stepdaughter, Pippa; the odious Oliver Costello, who has married Pippa's mother; Sir Rowland Delahaye, Clarissa's godfather and a man of honor; an outspoken gardener; a butler; a cook; and Inspector Lord, the rather diffident policeman. When Clarissa discovers a body in the drawing room, she decides that it mustn't be found there. Her plans to dispose of the body are interrupted by the arrival of a rather diffident policeman, Inspector Lord, who has come to check out an anonymous tip that a murder has been committed.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Spider's Web"@en
  • "Spider's web"
  • "Spider's web"@pl

http://schema.org/description

  • "Osborne completes his homage to Christie with this third and final adaptation of an original Christie play, following Black Coffee (1998) and The Unexpected Guest (1999). Though the play was written in 1954, the story suffers little from the passage of time, and aside from the static setting, reads well as a novel. Christie's exquisite timing and clever sleight-of-mind tricks are a delight, while Osborne has the good sense not to embroider the tale. A typical closed cast of characters occupies the temporary country home of Henry and Clarissa Hailsham-Brown: the seemingly scatterbrained Clarissa; her stepdaughter, Pippa; the odious Oliver Costello, who has married Pippa's mother; Sir Rowland Delahaye, Clarissa's godfather and a man of honor; an outspoken gardener; a butler; a cook; and Inspector Lord, the rather diffident policeman. When Clarissa discovers a body in the drawing room, she decides that it mustn't be found there. Her plans to dispose of the body are interrupted by the arrival of a rather diffident policeman, Inspector Lord, who has come to check out an anonymous tip that a murder has been committed."
  • "Osborne completes his homage to Christie with this third and final adaptation of an original Christie play, following Black Coffee (1998) and The Unexpected Guest (1999). Though the play was written in 1954, the story suffers little from the passage of time, and aside from the static setting, reads well as a novel. Christie's exquisite timing and clever sleight-of-mind tricks are a delight, while Osborne has the good sense not to embroider the tale. A typical closed cast of characters occupies the temporary country home of Henry and Clarissa Hailsham-Brown: the seemingly scatterbrained Clarissa; her stepdaughter, Pippa; the odious Oliver Costello, who has married Pippa's mother; Sir Rowland Delahaye, Clarissa's godfather and a man of honor; an outspoken gardener; a butler; a cook; and Inspector Lord, the rather diffident policeman. When Clarissa discovers a body in the drawing room, she decides that it mustn't be found there. Her plans to dispose of the body are interrupted by the arrival of a rather diffident policeman, Inspector Lord, who has come to check out an anonymous tip that a murder has been committed."@en
  • "Presents a novelized version of Agatha Christie's 1954 play about Clarissa, a woman who discovers an unidentified dead man in her drawing room shortly before her husband is due home with an important foreign politician, and persuades her houseguests to help her hide the body until she can figure out who he is and why he is in her house."@en
  • "When Clarissa discovers a body in the drawing room, she decides that it mustn't be found there. Her plans to dispose of the body, though, are interrupted by the arrival of a rather diffident policeman, Inspector Lord, who has come to check out an anonymous tip that a murder has been committed."
  • ""Clarissa, the second wife of Henry Hailsham Brown, is adept at spinning tales of adventure for their bored diplomatic circle. When a murder takes place in her drawing room she finds live drama much harder to cope with, especially as she suspects the murderer might be her young stepdaughter Pippa. Worse still, the victim is the man who broke up Henry's first marriage! Clarissa's fast talking places her in some hair raising experiences, as she comes to learn that the facts are much more terrifying than fiction..."--Page 4 of cover."@en
  • "Clarissa discovers the body of an unknown person in her own drawing room. Clarissa decides to dispose of the body and persuades her three houseguests to help. but before she can get the corpse off the premises, a policeman knocks at her front door. Now Clarissa must keep the body hidden, convince the skeptical police inspector that there has been no murder, and, in the meantime, find out who has been murdered, why, and what the body is doing in her house."@en
  • "Een diplomatenvrouw vindt een lijk in een kamer, maar haalt haar gasten over de politie wijs te maken dat er niets aan de hand is."
  • "Clarissa, qui a épousé un lord d'un âge respectable, s'ennuie à mourir, et s'est inventé un passe-temps des moins conventionnels. Elle suppose que des choses terribles vont lui arriver en permanence. Un matin, elle pense trouver un cadavre dans la bibliothèque. Le drame ne tarde pas à arriver. Novellisation de la pièce de théâtre éponyme."
  • "Clarissa, the young wife of a foreign office diplomat delights in playing a game she calles "supposing" - imagining a difficult situation and finding out how people would respond. But Clarissa's game becomes deadly serious when she discovers the body of an unknown person in her own drawing room..."@en

http://schema.org/genre

  • "Large type books"@en
  • "Detective and mystery stories"
  • "Detective and mystery stories"@en
  • "Electronic books"@en
  • "Electronic books"
  • "Mystery fiction"
  • "Mystery fiction"@en
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Thriller fiction"
  • "Powieść kryminalna angielska"@pl

http://schema.org/name

  • "Het spinnenweb"
  • "Wie in einem Spinnennetz : Kriminalstück"
  • "Spider's Web"@en
  • "Sevimli orumcek"
  • "Pajęczyna"
  • "Pajęczyna"@pl
  • "Spider's Web / by Agatha Christie"@en
  • "Sevimli örümcek"
  • "Pajeczyna"
  • "Im Spinnennetz"
  • "Khā tat nā = Spider's web"
  • "Wie in einem Spinnennetz Kriminalstück = (Spider's web)"
  • "Spider's web : [adapted from the play]"@en
  • "La toile d'araignée"
  • "Spider's web"@en
  • "Spider's web"
  • "Spider's web : a novel"
  • "Spider's web : a novel"@en
  • "Spiders web"@en
  • "Spiders web"

http://schema.org/workExample