"Amerikaanse letterkunde." . . "2001 - 2010" . . "Berlin (Germany)" . . "Vietnamese language edition Fiction." . . "Germany" . . "amerikansk skønlitteratur" . . "Fiction." . . "engelsk skønlitteratur" . . "Russian fiction Translations into Vietnamese." . . "Russische letterkunde." . . "Rusland; Sowjetrusland; de Sowjetunie als stelsel, de organisatie van de Sowjetunie; sociaal-cultureel; onderwijs, wetenschap, literatuur en kunst; literatuur, schrijvers, van en over, verzamelbundels." . . "Novela rusa Siglo XX." . . . . . "Камера обскура : роман" . . . . . "Chambre obscure : [\"Camera obscura\"], roman traduit du russe par Doussia Ergaz" . . "Laughter in the dark : [screenplay]"@en . . . . . . . . "Smijeh u tami ; Pnin" . "Popular literature" . . . . . . "Mandeskildringer"@da . . . . "Mystery fiction" . . . . . "Camera obscura"@en . "Camera obscura"@it . . . . . . . . . . "Latter i mørket / (Overs. fra amerikansk efter \"Laughter in the dark\")"@da . "Laughter in the Dark, etc"@en . . . . . "Kamera obscura" . . "Laughter in the dark : a novel"@en . "Laughter in the dark : a novel" . . . "Cámara oscura"@es . "Cámara oscura" . . . . "Kamera obskura roman" . . . . . . . "Laughter in the dark"@it . . "Bookplates (Provenance)" . "Bookplates (Provenance)"@en . . . . . . . "Tseḥok ba-afelah" . . "Magda, l'héroïne du texte, préfigure le personnage de Lolita. Cette femme-enfant, destructrice et insignifiante, entre dans la vie de son amant, respectable bourgeois, pour sa joie et son malheur. Ce récit suit le lent glissement vers l'enfer d'un homme possédé par l'amour impossible." . . . . "Drama"@en . . . . . . . . . . . . "Gargalhada na escuridão" . . . . . . "Skoteini adiexodo" . . . . . . . . "Risata nel buio : romanzo" . "Tekstuitgave" . . . "Chambre obscure. Roman traduit du russe par Mme Doussia Ergaz" . . . . . . . . "Rire dans la nuit (chambre obscure) roman" . . . . . . . "Kamera obskura : romanʺ" . . . . . . . . . . . . . . . "Mécontent de la traduction anglaise de ##Chambre obscure##, Nabokov a décidé, en 1937, de se traduire lui-même, ce qui a produit une \"oeuvre nouvelle et transformée\" qui, pour J. L. Ezine, constitue une magistrale parabole sur les leurres du cinéma." . "Translations"@en . . . . . . "Kamera obskura : Roman" . . . . . "Albinus, a respectable, middle-aged man and aspiring filmmaker, abandons his wife for a lover half his age: Margot, who wants to become a movie star herself. When Albinus introduces her to Rex, an American movie producer, disaster ensues. What emerges is an elegantly sardonic and irresistibly ironic novel of desire, deceit, and deception, a curious romance set in the film world of Berlin in the 1930s. From the Trade Paperback edition."@en . . . . . . . . "Камера обскура" . "Rire dans la nuit = Chambre obscure" . . . "Kamera obskura" . . "Een rijk en gelukkig man stort zich in een levenswijze die tot zelfvernietiging leidt." . . . . . . . . . "Kamepa oBckupa"@ja . . . . "[Камера обскура.] Laughter in the Dark" . . . "Chambre obscure. Roman" . "Rire dans la nuit : roman" . . . "カメラ オブスクーラ" . . . . "Ausgabe" . . . . . . . "Text" . "Kamera obskura"@ru . . . . . . "Powieść amerykańska" . "Latter i mørket : Omsl.: Preben Zahle"@da . . . "Chambre obscure" . . . . . . "Vertalingen (vorm)" . . . . . . . "Camera oscura" . "Camera oscura"@it . "Chambre obscure : roman" . "Laughter in the dark. : rev ed" . . . . . "Kamera obskura; roman" . . . . . . "Laughter in the dark" . "Laughter in the dark"@en . . . "Chambre obscure roman" . . . "<>"@ru . "カメラ・オブスクーラ" . . "<>"@en . . . . . "Laughter in the dark a novel"@en . . . . . . "Romans (teksten)" . "Tié̂ng cười trong bońg tó̂i : tiẻ̂u thuyé̂t" . . "Psychological fiction" . . "\"Albinus, a respectable, middle-aged man and aspiring filmmaker, abandons his wife for a lover half his age: Margot, who wants to become a movie star herself. When Albinus introduces her to Rex, an American movie producer, disaster ensues. What emerges is an elegantly sardonic and irresistibly ironic novel of desire, deceit, and deception, a curious romance set in the film world of Berlin in the 1930s\"--Publisher description." . "Latter i mørket" . "Latter i mørket"@da . . . . "Typefaces (Type evidence)" . "Risata nel buio"@it . "Risata nel buio" . "Chambre obscure. Roman trad. du russe par Doussia Ergaz" . . . . . . "Fiction" . "Fiction"@en . . "Kamera obusukūra" . "Kamera obusukūra"@ja . . . . . . . . . . . "Kamera obskura : roman" . . . . . . . . . . . . "Chambre obscure" . . "Suspense fiction" . "Portraits" . "Portraits"@en . "Dust jackets (Binding)" . . . "Laughter in the dark : by Vladimir Nabokoff"@en . . "Latter i mørket : Omsl.: Mogens Poulsen"@da . . . . . "Tiếng cười trong bóng tối" . . . . . . . . . . . . . "Risata nel buio : Romanzo"@it . . . . . . . . "Electronic books"@en . . . . "Tragedy of a rich and respectable Berlin art dealer and his passion for his young mistress." . "Tragedy of a rich and respectable Berlin art dealer and his passion for his young mistress."@en . . . . . "Kamepa oБckуpa" . . "Kamepa obskura" . . . "Rire dans la nuit : (chambre obscure) : roman" . . . "Laughter in the dark; a novel"@en . . . . . . . . . "Chambre obscure : roman trad. du russe par doussia ergaz" . . "Laughter in the Dark" . . "Rire dans la nuit" . . . . . . . . . "Камера обскура роман" . . . . . . . "To skoteino adiexodo" . "Russisch." . . "Amerikai irodalom regény." . . "Roman." . . "Fiction in English." . . "Literatura rusa Siglo XX." . . . . "Roman russe 20e siècle Traductions françaises." . . "Russia; Soviet Union 1917 1987; society, culture; art; literature, literary works, writers (author, subject), anthologies." . . "FICTION / General" . . "Adultery Fiction." . .