WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/145633

Là-bas (down there)

"At the novel's center is Durtal, a writer obsessed with the life of one of the blackest figures in history, Gilles de Rais --- child murderer, sadist, necrophile, and practitioner of all the black arts. The book's authentic, extraordinarily detailed descriptions of the Black Mass have never been surpassed."--Amazon.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Abisso"@it
  • "Là-Bas"@en
  • "Las bas"@en
  • "L'abisso"
  • "Bas"@en
  • "Bas"
  • "Lower depths"@en
  • "La bas"@en
  • "Là-bas"@es
  • "Là-bas"@it
  • "Down there"@en
  • "Down there"

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • ""Le mal d'âmes ", comme disait Mallarmé, à la fin du siècle, et " le bizarre attardement, au Paris actuel, de la démonialité ". Gilles de Rais mène le bal par l'intermédiaire d'un historien, Durtal, assoiffé de surnaturel et dont l'initiation sera faite par l'épouse hystérique et perverse d'un grand écrivain catholique. Messes noires et invocations sataniques s'ensuivent, qu'organise un prêtre excommunié, le chanoine Docre, qui s'est fait tracer sur la plante des pieds l'image de la croix afin de pouvoir la piétiner constamment et dont les plus innocents plaisirs sont de nourrir les souris blanches avec des hosties consacrées. Dans ce monde du sabbat et du blasphème, la raison ne survit que réfugiée dans une tour de Saint-Sulpice, où la femme du sonneur de cloches mitonne à l'intention des rares rescapés de divins pot-au-feu."
  • ""At the novel's center is Durtal, a writer obsessed with the life of one of the blackest figures in history, Gilles de Rais --- child murderer, sadist, necrophile, and practitioner of all the black arts. The book's authentic, extraordinarily detailed descriptions of the Black Mass have never been surpassed."--Amazon."@en
  • ""At the novel's center is Durtal, a writer obsessed with the life of one of the blackest figures in history, Gilles de Rais--child murderer, sadist, necrophile and practitioner of all the black arts. The book's authentic, extraordinarily detailed descriptions of the Black Mass have never been surpassed."--Amazon.com."
  • "Cult curio about satanism in fin-de-siecle Paris."@en
  • "Publié en 1891, ce récit eut un succès de scandale et demeure l'une des chroniques romanesques les plus réussies sur l'atmosphère occultiste à Paris, fin XIXe siècle. L'auteur, en naturaliste indépendant, fut peut-être naïvement informé, mais il était en contact avec des personnalités du milieu que les historiens reconnaissent aisément dans ses personnages. Tel quel, le roman demeure impressionnant."
  • "Een 19e-eeuwse man wordt sterk aangetrokken door het satanisme."

http://schema.org/genre

  • "Wood engravings"
  • "Occult fiction"
  • "Tekstuitgave"
  • "Vertalingen (vorm)"
  • "Guions cinematogràfics"
  • "Etchings"
  • "Romans (teksten)"
  • "Fiction"@es
  • "Fiction"@en
  • "Fiction"
  • "Filmové scénáře"
  • "Text"
  • "Belletristische Darstellung"
  • "Morocco bindings (Binding)"
  • "Electronic books"@en
  • "Electronic books"
  • "Autobiographical fiction"@en
  • "Powieść francuska"
  • "Doublures (Binding)"
  • "Erotic fiction"@en
  • "Erotic fiction"
  • "History"@en
  • "History"@es
  • "History"
  • "Translations"
  • "Translations"@en
  • "Romány"

http://schema.org/name

  • "Tief unten"
  • "Là-bas (down there)"@en
  • "Down there (Là-bas)"
  • "Allá lejos (Là-bas)"
  • "Allá lejos = (Là-bas)"@es
  • "La bas (down there)"
  • "Down there = La bas"@en
  • "Allá lejos = Lá bas / K.J. Huysmans ; tr. por Fernando Cervera Sanfelipe ; pról. por Emiliano M. Aguilera"@es
  • "L'abisso = Là-bas"@it
  • "Allá lejos : ("Là-bas")"
  • "Lá-bas"
  • "La Bas : (down there)"@en
  • "Tief unten = (Lá-Bas)"
  • "Là-bas : chronologie, introd. et archives de l'oeuvre"
  • "La'-bas"@es
  • "Allá lejos = Là-bas"
  • "Tief unten : Roman"
  • "Là-bas <engl.&gt"
  • "Là-bas"@en
  • "Là-bas"
  • "Là-bas"@es
  • "Tief unten = (Là-bas)"
  • "Là bas (Down there)"@en
  • "Down there = (La bas)"@en
  • "La-Bas"
  • "Lower depths"
  • "Tief unten Roman"
  • "Down there"@en
  • "Down there"
  • "Là-bas : guión cinematográfico de Luis Buñuel y J.-C. Carrière, basado en la novela homónima de J.-K. Huysmans"
  • "Allá lejos : (Là-bas)"
  • "Uit de diepte"
  • "Tief Unten = Là-bas"
  • "Là- bas (Down there)"@en
  • "Allá lejos"
  • "Allá lejos"@es
  • "Down there = . Là-bas"@en
  • "Là-bas (Down there)"
  • "I avgrunden"@sv
  • "A Journey into the self"@en
  • "La-Bas A Journey into the Self"@en
  • "Là-bas a novel"
  • "Lá bas : a journey into the self"@en
  • "La bas (Lower depths)"@en
  • "Là - bas"
  • "La-bas = Down there"@en
  • "Allá lejos = (Là bas)"@es
  • "L'abisso : (Là-bas)"
  • "Là-bas = (Down there)"
  • "Là bas a journey into the self"@en
  • "Down there (Là-Bas)"@en
  • "L'abisso"@it
  • "L'abisso"
  • "Là-bas : roman"
  • "La bas"
  • "Allá lejos : (Là-bas), prólogo de Vicente Blasco Ibañez, versión española de Germán Gómez de La Mata"
  • "Là-bas = Down there"
  • "La-Bas (Down there)"
  • "Là-bas = L'abisso"@it
  • "Là-bas = L'abisso"
  • "La-bas [1]-[2]"
  • "Tam dole"
  • "L -Bas"
  • "L'abisso : (Là-Bas) : [romanzo]"
  • "La-bas"
  • "Down there : a study in Satanism"
  • "Down there : a study in Satanism"@en
  • "Là-bas a journey into the self"@en
  • "Là-bas : a novel ... Newly edited with a preface and notes [by Alan H. Walton]"@en
  • "Là bas"
  • "Là-bas : (Down there)"
  • "Là-Bas"
  • "Là-Bas"@en
  • "Allá lejos : lá-bas"@es
  • "La bas ; (Down there)"@en
  • "Lá-Bas"
  • "Down there (La bas)"@en
  • "Down there (La bas)"
  • "Allá lejos (Là bas)"@es
  • "Là-bas; a novel"
  • "Allá lejos : La Bas"@es
  • "Là-bas : Chronologie, introd. et archives de l'oeuvre par Pierre Cogny"
  • "L-bas"@en
  • "Là bas : a journey into the self"@en
  • "La-bas : a novel"
  • "Là-bas : a novel"@en
  • "Là-bas : a novel"
  • "Là-Bas = Down there"@en
  • "Down there (Là bas) a study in satanism"@en
  • "Down there (Là bas) a study in satanism"

http://schema.org/workExample