WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/1490754

That awful mess on Via Merulana. A novel

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/description

  • "Farce tragique, roman policier, mythologie de la fécondité, mais surtout description amoureuse de Rome, du peuple romain, de sa langue, qui n'est déjà plus l'italien. Paru pour la première fois en 1957, ce roman fut à l'origine de la renommée de son auteur, initialement ingénieur milanais."
  • ""In a large apartment house in central Rome, two crimes are committed within a matter of days: a burglary, in which a good deal of money and precious jewels are taken, and a murder, as a young woman whose husband is out of town is found with her throat cut. Called in to investigate, melancholy Detective Ciccio, a secret admirer of the murdered woman and a friend of her husband's, discovers that almost everyone in the apartment building is somehow involved in the case, and with each new development the mystery only deepens and broadens. Gadda's sublimely different detective story presents a scathing picture of fascist Italy while tracking the elusiveness of the truth, the impossibility of proof, and the infinite complexity of the workings of fate, showing how they come into conflict with the demands of justice and love."--Publisher's website."

http://schema.org/genre

  • "Roman italien"
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Translations"@en
  • "Translations"
  • "Romans (teksten)"
  • "Tekstuitgave"
  • "Detective and mystery stories"
  • "Vertalingen (vorm)"
  • "History"@en
  • "History"
  • "Belletristische Darstellung"

http://schema.org/name

  • "Die grässliche Bescherung in der Via Merulana : Roman"
  • "That awful mess on Via Merulana. A novel"@en
  • "[Quel pasticciaccio brutto de via Merulana.] That awful mess on Via Merulana ... Translated ... and with an introduction by William Weaver"
  • "[Quel pasticciaccio brutto de via Merulana.] That awful mess on Via Merulana ... Translated ... and with an introduction by William Weaver"@en
  • "Quer pasticciaccio brutto de via merulana, romanzo"
  • "That awful mess on via merulana"@en
  • "Quer pasticciaccio brutto demia Merulana : romanzo"
  • "Quer pasticciaccio brutto de via Merulana, romanzo"
  • "Quer pasticciaccio brutto de via Merulana"
  • "Quer pasticciaccio brutto de via Merulana"@it
  • "Quer pasticciaccio brutto de Via Merulana"
  • "L'affreux Pastis de la rue des Merles : roman"
  • "El zafarrancho aquel de Via Merulana"
  • "Quer pasticciaccio brutto de via merulana"
  • "L'Affreux pastis de la rue des Merles : roman"
  • "Die gräßliche Bescherung in der Via Merulana [Quer pasticciaccio brutto de Via Merulana, dt.] Roman"
  • "L'Affreux Pastis de la rue des Merles"
  • "L'affreux pastis de la rue des Merles : roman"
  • "Ha-ʻeseḳ-bish hazeh be-Viyah Merulanah"
  • "AFFREUX PASTIS DE LA RUE DES MERLES"
  • "Quer pasticciaccio brutto de via Merulana: romanzo"
  • "Quel pasticciaccio brutto di via merulana"
  • "That awful mess on Via Merulana a novel"@en
  • "Die gräßliche Bescherung in der Via Merulana : Roman"
  • "Quer pasticciaccio de via Merulana"
  • "Quer pasticciaccio brutto de Via Merulana : romanzo"
  • "Quer pasticciaccio brutto de via Merulana. Romanzo"
  • "Quer pasticciaccio brutto di via Merulana"
  • "That awful mess on Via Marulana: a novel"
  • "El Zafarrancho aquel de vía Merulana"
  • "Die gore klerezooi in de Via Merulana"
  • "L'affreux pastis de la rue des Merles"
  • "That awful mess on Via Merulana"@en
  • "Die grässliche Bescherung in der Via Merulana Roman"
  • "Quer pasticciaccio brutto de via Merulana : Romanzo"
  • "That awful mess on the via Merulana"
  • "Die grässliche Bescherung in der Via Merulana"
  • "Quer pasticciaccio brutto de via Merulana Romanzo"
  • "El zafarrancho aquel de Vía Merulana"
  • "El zafarrancho aquel de Vía Merulana"@es
  • "Quer pasticciaccio brutto de via Merulana romanzo"
  • "That awful mess on Via Merulana : a novel"
  • "That awful mess on Via Merulana : a novel"@en
  • "Der grässliche Bescherung in der Via Merulana:; Roman"
  • "Quer pasticciaccio brutto de via Merulana : [romanzo]"
  • "That awful mess on Via Marulana"
  • "L'Affreux pastis de la rue des merles"
  • "Quer pasticciaccio brutto de via lierulana : Romanzo"
  • "El zafarrancho aquel de via merulana"
  • "El zafarrancho aquel de via merulana"@es
  • "Quer pasticciaccio brutto di via Merulana : romanzo"
  • "El zafarrancho aquel de via Merulana"@es
  • "El zafarrancho aquel de via Merulana"
  • "Quer pasticciaccio brutto de via Merulana : romanzo"@it
  • "Quer pasticciaccio brutto de via Merulana : romanzo"
  • "El zafarrancho aquel de vía Merulana"@es
  • "El zafarrancho aquel de vía Merulana"
  • "That awful mess on the Via Merulana"
  • "That awful mess on the Via Merulana"@en
  • "El Zafarrancho aquel de via Merulana"

http://schema.org/workExample