WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/149361756

De kaping van Pelham one two three

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Pelham 1, 2, 3"
  • "Pelham uno dos tres"
  • "Taking of Pelham one two three"
  • "Taking of Pelham one two three"@it
  • "Opasnye passazhiry poezda odin dva tri"
  • "Abfahrt Pelham Uhr ein Uhr dreiundzwanzig"

http://schema.org/description

  • "Four ruthless gunmen hold a speeding New York subway train hostage for a hefty ransom, threatening to kill all the passengers on board."

http://schema.org/genre

  • "Adventure fiction"
  • "Spændende bøger"@da
  • "Adventure stories"
  • "Fiction"

http://schema.org/name

  • "De kaping van Pelham one two three"
  • "Pelham Uno Dos Tres"
  • "Pelham Uno Dos Tres"@ca
  • "Abfahrt Pelham 1 Uhr 23 [ein Uhr dreiundzwanzig] Roman"
  • "Pelham : uno, dos, tres"@es
  • "Ḥaṭifat Pelham aḥat shetayim shalosh"
  • "Abfahrt Pelham 1 uhr 23 : roman"
  • "Arrêt prolongé sopus park avenue : roman"
  • "Pelham uno dos tres"@es
  • "Pelham uno dos tres"
  • "De kaping van de Pelham 123"
  • "Opasnye passazhiry poezda 1 2 3"
  • "Abfahrt Pelham 1 Uhr 23"
  • "Pelham 123 kapat"
  • "Pelham 123 kapat"@sv
  • "Pelham uno, dos, tres"
  • "Juna pysähtyy"@fi
  • "Abfahrt Pelham 1 [ein] Uhr 23 [dreiundzwanzig]"
  • "Arrêt prolongé sous Park Avenue : roman / John Godey ; trad. de l'américain par Jacques Hall et Jacqueline Lagrange"
  • "Arrêt prolongé sous park avenue : Roman"
  • "Abfahrt Pelham 1 [ein] Uhr 23 [dreiundzwanzig] Roman"
  • "Abfahrt Pelham 1 whr 2,3 : Roman"
  • "De kaping van Pelham 123"
  • "Arrêt prolongé sous Park Avenue : Roman"
  • "Abfahrt Pelham 1 Uhr 23 : Roman : einzig berecht"
  • "Pelham, uno, dos, tres"@es
  • "Togkapring"@da
  • "Les pirates du metro : arret prolonge sous Park Avenue"
  • "Abfahrt Pelham 1[ein] Uhr 23[dreiundzwanzig] Roman"
  • "Il colpo della metropolitana : romanzo"
  • "Il colpo della metropolitana : romanzo"@it
  • "Hajsza a föld alatt"
  • "Les Pirates du métro : arrêt prolongé sous Park avenue"
  • "Abfahrt Pelham 1 Uhr 23 : Roman"
  • "Abfahrt Pelham 1 [i.e. eins] Uhr 23 [i.e. dreiundzwanzig] : Roman"
  • "Pelham 1 2 3"
  • "Pelham 1 2 3"@es
  • "חטיפת פלהאם אחת שתיים שלוש"

http://schema.org/workExample