WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/15359824

Seeing

Four years after a bizarre blindness plague hits the capital, the political arena is thrown into turmoil when election day is marked by an unprecedented turnout of blank ballots and rebellious acts that prompt a state of emergency declaration.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Ensaio sobre a lucidez"@it
  • "Ensaio sobre a lucidez"@he
  • "Ensaio sobre a lucidez"@tr

http://schema.org/description

  • "On election day in the capital, it is raining so hard that no one has come out to vote. The politicians are growing jittery. Should they reschedule for another day? Around three o'clock, the rain finally stops. At four, voters rush to the polling stations, as if ordered to appear. But when the ballots are counted, more than 70% are blank. The citizens are rebellious. A state of emergency is declared. The president proposes that a wall be built around the city. But are the authorities acting too precipitously? Or even blindly? The word evokes terrible memories of the plague of blindness that hit the city four years before, and of the one woman who kept her sight. Could she be behind the blank ballots? Is she the organizer of a conspiracy against the state? What begins as a satire on governments and the sometimes dubious efficacy of the democratic system turns into something far more sinister.--From publisher description."
  • "Four years after a bizarre blindness plague hits the capital, the political arena is thrown into turmoil when election day is marked by an unprecedented turnout of blank ballots and rebellious acts that prompt a state of emergency declaration."@en
  • "On election day in the capital, it is raining so hard that no one has come out to vote. The politicians are growing jittery. Should they reschedule for another day? Around three o'clock, the rain finally stops. At four, voters rush to the polling stations, as if ordered to appear. But when the ballots are counted, more than 70% are blank."
  • "Durante las elecciones municipales de una ciudad sin nombre, la mayoría de sus habitantes decide individualmente ejercer su derecho al voto de una manera inesperada. El gobierno teme que ese gesto revolucionario, capaz de socavar los cimientos de una democracia degenerada, sea producto de una conjura anarquista internacional o de grupos extremistas desconocidos. Las cloacas del poder se ponen en marcha: los culpables tienen que ser eliminados. Y si no se hallan, se inventan. Con esta obra Saramago, un escritor que se ha convertido en la conciencia lúcida de una época cegada por los mecanismos del poder, lanza una llamada de alerta: "Puede suceder que un día tengamos que preguntarnos ¿Quién ha firmado esto por mí?" Ese día puede ser hoy.--Desde la descripción de la editorial."
  • "A la suite d'élections municipales qui font apparaître 83% de votes blancs sans aucune abstention, le gouvernement et les partis politiques paniquent et, convaincus qu'il s'agit d'une conspiration organisée, choisissent la répression. Les citoyens s'organisent et couvrent la ville de leurs intentions de vote. L'auteur dénonce les formes dévoyées des démocraties modernes."
  • "During the town elections of a nameless city, most of its inhabitants, by their own individual choices, decide to exert their voting rights in an unexpected way. The dirty and sneaky officials in power start making arrangements to eliminate the guilty parties; and if they cannot find any, they will have to make them up."

http://schema.org/genre

  • "Erzählende Literatur: Gegenwartsliteratur ab 1945"
  • "Powieść portugalska"@pl
  • "Powieść portugalska"
  • "Fiction"@en
  • "Fiction"@es
  • "Fiction"
  • "Erzählende Literatur"
  • "Belletristische Darstellung"
  • "Romans (teksten)"
  • "Alegorías"
  • "Electronic books"
  • "Novela portuguesa"
  • "Novela portuguesa"@es
  • "Portuguese fiction"@es
  • "Translations"
  • "Translations"@he
  • "Psychological fiction"
  • "Roman policier"
  • "Suspense fiction"
  • "Allegories"
  • "Roman portugais"

http://schema.org/name

  • "눈뜬자들의도시"
  • "Die Stadt der Sehenden"
  • "La lucidité : roman"
  • "Ensayo sobre la lucidez"
  • "Ensayo sobre la lucidez"@es
  • "En beretning om klarsyn : roman"@da
  • "Miasto białych kart"@pl
  • "Miasto białych kart"
  • "Nun ttŭnjadŭl ŭi tosi"
  • "Ensaio sobre a lucidez <engl.&gt"
  • "Assaig sobre la lucidesa"@es
  • "Assaig sobre la lucidesa"
  • "Assaig sobre la lucidesa"@ca
  • "<&gt"@he
  • "Die Stadt der Sehenden Roman"
  • "Nun ttŭn chadŭl ŭi tosi"
  • "[Assaig sobre la lucidesa]"
  • "Ensaio sobre a lucidez"
  • "De stad der zienden : roman"
  • "La lucidité roman"
  • "Saggio sulla lucidità"@it
  • "Saggio sulla lucidità"
  • "Ensaio sobre a Lucidez"
  • "Saggio sulla lucidità : [romanzo]"
  • "ʻAl ha-piḳaḥon"
  • "Ensayo sobre la Lucidez"@es
  • "Seeing"@en
  • "Seeing"
  • "Die Stadt der Sehenden : Roman"
  • "Görmek : roman"
  • "Görmek : roman"@tr
  • "על הפיקחון"
  • "눈 뜬 자들 의 도시"
  • "Klarsynen"@sv

http://schema.org/workExample