. . "French language materials." . . "Adventure stories." . . "France Loisirs (Paryż)." . . "Livres en gros caractères." . . "1939 - 1945" . . "International intrigue Fiction." . . "Mondadori," . . "Poesías catalanas S.XX." . . "fransk skønlitteratur." . . . . . . . . . . "In 1942 meet een 11-jarige jongen zijn vernuft met de Gestapo, die een klopjacht op hem opent omdat hij als enige overlevende van een bankiersfamilie de geheime bankrekeningen van een verdwenen fortuin kent." . . . . . . . . . . "Daddy [Roman einer gnadenlosen Verfolgungsjagd]" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Adventure fiction" . "Adventure fiction"@en . "Daddy Roman" . . . . . . . . "A thriller, a deeply affecting story of the relationship between a father and son, between good and evil, and between guilt and love. A stunning work of fiction."@en . "Fiction"@en . "Fiction" . . . . . . . . . . . . . . . . "Daddy : [a novel]" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "A frantic manhunt across Europe by the Nazis for the one person who knows the complex bank codes for an incredible sum of money. That person is the banker's 11-year-old grandson." . . . . . . . . "Daddy : roman" . . . . . "Skakmat"@da . . . . . . . "Excellent roman d'aventures dont le style et le ton rappellent Sulitzer (et pour cause: il semblerait que l'auteur en soit le nègre) mais dont l'intrigue bien tricotée perd cependant des mailles à l'occasion de deux événements mortels qui nous ont semblé expédiés. [SDM]." . . . . . . . . . . . . "Daddy : Roman" . . . . "Daddy"@ca . "Daddy"@it . "Daddy"@es . "Daddy"@sv . "Daddy"@en . "Daddy" . "Daddy"@pl . "Daddy"@fi . "Daddy"@da . "Daddy [roman]" . "romaner." . . "oeuvre d'imagination." . .