"Fiction in English." . . "Fiction in English" . "Historical" . . "Novelas S.XX." . . "FICTION Thrillers Suspense." . . "Outlaws Fiction." . . . . . . . . . . . . "The great train robbery ; The andromeda strain"@en . "The great train robbery"@en . "The great train robbery" . . . . . . . . . . . . "Wielki skok na pociąg"@pl . "Wielki skok na pociąg" . . . . "O grande roubo do trem" . . "Juvenile works"@en . "Samen met vrienden beraamt een Londense gentleman een overval op de trein die in 1856 iedere maand geld vervoert voor het Britse leger in Rusland." . "Det store togrøveriet" . . . . . . . "In teeming Victorian London, where lavish wealth and appalling poverty live side by side, Edward Pierce charms the most prominent of the well-to-do as he cunningly orchestrates the crime of the century. Who would suspect that a gentleman of breeding could mastermind the daring theft of a fortune in gold? Who could predict the consequences of making the extraordinary robbery aboard the pride of England's industrial era, the mighty steam locomotive? Based on fact, as lively as legend, and studded with all the suspense and style of a modern fiction master, here is a classic caper novel set a decade before the age of dynamite--yet nonetheless explosive."@en . . . . . . . . . "Adventure & suspense"@en . . . "Once a month, a train left London for Paris, laden with gold bullion for the Army fighting in the Crimea. In May, 1855 the safes arrived as usual, but they were empty. Edward Pierce had carried out a theft so cunning and sophisticated that press and public insisted it could only have been devised by an Englishman." . . . . . . "Detektivní romány" . . . . "火車大劫案" . . . . . . "Electronic books"@en . . . . "Der grosse Eisenbahnraub. Wenn der blaue Wal singt. Mrs. Harris fliegt nach Moskau. Jauche Levkojen" . . . . "El Gran robo del tren = (The great train robbery)" . . . . . . . "De store tog røveri" . . . . . . "Det store togrøveri"@da . . . . . . . . . . . . . . . "grande rapina al treno"@it . . . . . "Le roman vrai du hold-up le plus hardi du siècle dernier en Angleterre. Celui au cours duquel 12.000 livres d'or en barre (la solde des troupes anglaises qui se battent en Crimée) disparurent comme par magie du train blindé qui les emportait de Londres à Ostende." . . . . . . . . . . . "Huo che da jie an" . "The time is Victorian London with all its lavish wealth and appalling poverty. In the thriving underworld of London, we meet Edward Pierce, a handsome young man of good breeding. Pierce believes he can rob a fast moving train carrying the payroll for Crimean War troops. The train safe is supposed to be uncrackable."@en . . . . . . "Powieść amerykańska"@pl . "Powieść amerykańska" . "Plon nư̄a mēk" . . . "Historical fiction"@en . "Historical fiction" . . "火车大劫案" . "Lavish wealth and appalling poverty live side by side in Victorian London--and Edward Pierce easily navigates both worlds. Rich, handsome, and ingenious, he charsm the city's most prominent citizens even as he plots the crime of his century--the daring theft of a fortune in gold. But even Pierce could not predict the consequences of an extraordinary robbery that targets the pride of England's industrial era: the mighty steam locomotive."@en . "In 1855, mysterious master criminal Edward Pierce plans and carries out, with three accomplices, the impossible robbery of the monthly London-to-Paris train carrying gold bullion for the British Army in the Crimea."@en . . "Na pozadí autentické vlakové loupeže britské zásilky žoldu v r. 1855 zobrazuje autor v románě viktoriánské období ne jako zlatý věk britského impéria, nýbrž jako dobu velkého bohatství na jedné straně a bídy, zaostalosti." . . . "Contains excerpt from State of fear by Michael Crichton (2002)." . "[Great train robbery]" . . . . . . . . . . "Herrasmiesryöstäjä" . "Herrasmiesryöstäjä"@fi . . . . . "Der große Eisenbahnraub : Roman" . . . "THE GREAT TRAIN ROBBERY" . "Det stora tågrånet"@sv . . . "Čtyři klíče : Velká vlaková loupež" . . . . . . "Biographical fiction" . . "De grote treinroof" . . "Great train robbery" . "Great train robbery"@pl . "Great train robbery"@it . "DER GROßE EISENBAHNRAUB" . "Andromeda strain"@en . "La grande rapina al treno : romanzo" . "La grande rapina al treno : romanzo"@it . . . . . . . . . . . . "Čtyři klíče : velká vlaková loupež" . . . . . "火車大劫案 = The great train robbery" . . . "Der grosse Eisenbahnraub : Roman" . . "1855 : la grande rapina al treno"@it . . . . . . . . . . "Det stora tågrånet : [en roman]" . . "Det stora tågrånet : [en roman]"@sv . . . . . . "Grande rapina al treno" . "La grande rapina al treno" . "La grande rapina al treno"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . "Tae yŏlch'a kangdo" . "Un train d'or pour la Crimée" . . "History" . "History"@en . . . . . . "Junanryöstäjät"@fi . "Junanryöstäjät" . . "Mystery fiction" . "Un train d'or pour la crimée" . . "Grosse Eisenbahnraub" . . "1855 : La grande rapina al treno" . . . . . . . . . . "Thre Great Train Robbery" . . "Der grosse Eisenbahnraub Roman" . . "El Gran robo del tren" . . "Huo che da jie an = The great train robbery" . . . . . . . "In 1855, master criminal Edward Pierce plans and carries out, with three accomplices, the impossible robbery of the monthly London-to-Paris train carrying gold bullion for the British army in the Crimea."@en . . . . . . . . . "A master criminal plots and carries out the robbery of gold bullion being sent by train from London to Paris in supposedly invulnerable safes."@en . . "Un Train d'or pour la Crimée" . . . . . . . . . . "From the bestselling author of Jurassic Park, Timeline, and Sphere comes an enthralling novel about Victorian London's most notorious gold heist. London, 1855, when lavish wealth and appalling poverty exist side by side, one mysterious man navigates both worlds with perfect ease. Edward Pierce preys on the most prominent of the well-to-do as he cunningly orchestrates the crime of his century. Who would suspect that a gentleman of breeding could mastermind the extraordinary robbery aboard the pride of England's industrial era, the mighty steam locomotive' Based on fact, but studded with all the suspense and style of fiction, here is a classic historical thriller, set a decade before the age of dynamite'yet nonetheless explosive."@en . . . . . . "The great train robbery : [a novel]" . . "The Great Train Robbery" . "American fiction" . . . . . . . "El gran robo del tren"@es . "El gran robo del tren" . "A fictitious account of the sensational \"crime of the century\"--The Great Train Robbery of 1855."@en . "A fictitious account of the sensational \"crime of the century\"--The Great Train Robbery of 1855." . . "La grande rapina del treno" . . "Tekstuitgave" . . . . . . . . . . . . . "Der grosse Eisenbahnraub" . "Adventure fiction" . . . . . . . . "The Great train robbery"@en . "Der grosse Eisenbahnraub : Roman : Deutsch von Hans-Joachim Maass" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Fiction"@en . "Fiction" . . . . . . . . . . . . . "Suspense fiction" . . "Suspense fiction"@en . . . . "In teeming Victorian London, where lavish wealth and appalling poverty live side by side, Edward Pierce charms the most prominent of the well-to-do as he cunningly orchestrates the crime of the century. Who would suspect that a gentleman of breeding could mastermind the daring theft of a fortune in gold? Who could predict the consequences of making the extraordinary robbery aboard the pride of England's industrial era, the mighty steam locomotive? Based on fact, as lively as legend, and studded with all the suspense and style of a modern fiction master, here is a classic caper novel set a decade before the age of dynamite--yet nonetheless explosive ..."@en . "In teeming Victorian London, where lavish wealth and appalling poverty live side by side, Edward Pierce charms the most prominent of the well-to-do as he cunningly orchestrates the crime of the century. Who would suspect that a gentleman of breeding could mastermind the daring theft of a fortune in gold? Who could predict the consequences of making the extraordinary robbery aboard the pride of England's industrial era, the mighty steam locomotive? Based on fact, as lively as legend, and studded with all the suspense and style of a modern fiction master, here is a classic caper novel set a decade before the age of dynamite--yet nonetheless explosive ..." . . . "El gran robo del tren = the great train robbery"@es . . . "Thrillers" . . "JUVENILE FICTION / General" . . "Geschichte 1855." . . "Geschichte 1855." . . "Robbers and outlaws Fiction." . . "England" . . "England." . "NOVELAS DE CIENCIA FICCION ESTADOUNIDENSES." . . "Novela estadounidense Siglo XX Traducciones al español." . . "Suspense fiction." . . "Robos de trenes novela." . . "ROBOS DE TRENES NOVELA." . "Mei guo xiao shuo." . . "美國小說" . "Suspense" . . "Raub" . . "Raub." . "Großbritannien" . . "Großbritannien." . "Mondadori," . . "1837 - 1901" . . "1900 - 1999" . . "Spanish language materials." . . "London, England" . . "London (England)" . "Adventure films." . . "Libros en tipo grande." . . "Robos de trenes Gran Bretaña Novela." . . "Train robberies Fiction." . . "Great Britain" . . "Crime Fiction." . . "Asalto a trenes Novela." . . . . "Amerikaanse letterkunde." . . "Criminals Fiction." . . "1800 - 1899" . . "Train robberies." . .