WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/159443748

A Widow For One Year

An epic story of a family, dysfunctional at best, unable to cope with tragedy -- or with each other. This profoundly absorbing story expresses the depths of misery and the healing power of love.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Faut-il sauver Piggy Sneed?"
  • "Widow for 1 year"@en
  • "A widow for one year"@it
  • "Rufus Beck liest John Irving, Witwe für ein Jahr"
  • "Widow for one year"@pl

http://schema.org/description

  • "Ruth Cole is a complex, often self-contradictory character--a "difficult" woman. By no means is she conventionally "nice," but she will never be forgotten. Ruth's story is told in three parts, each focusing on a crucial time in her life. When we first meet her--on Long Island, in the summer of 1958--Ruth is only four. Te second window into Ruth's life opens in the fall of 1990, when Ruth is an unmarried woman whose personal life is not nearly as successful as her literary career. She distrusts her judgment in men, for good reason. A Widow for One Year closes in the autumn of 1995, when Ruth Cole is a forty-one-year-old widow and mother. She's about to fall in love for the first time. Richly comic, as well as deeply disturbing A Widow for One Year is a multilayered love story of astonishing emotional force. Both ribald and erotic, it is also a brilliant novel about the passage of time and the relentlessness of grief."
  • "An epic story of a family, dysfunctional at best, unable to cope with tragedy -- or with each other. This profoundly absorbing story expresses the depths of misery and the healing power of love."@en
  • "Three interludes in the life of Roth Cole, writer and daughter of writers."@en
  • "We first meet Ruth Cole in the summer of 1958 when she walks in on her mother having sex with 16-year-old Eddie O'Hare, the assistant to Ruth's alcoholic father. The death of Ruth's older brothers (years before she was born) turns her mother, Marion, into a zombie who is unable to love her surviving daughter. Ted Cole is a semisuccessful writer and illustrator of disturbingly creepy children's novels. His womanizing habits prove he's "as deceitful as a damaged condom," but he remains the only stable figure in Ruth's life. The tempestuous tale fast-forwards to the year 1990 when Ruth's soaring writing career is faring far better than her lackluster love life. The final segment of the novel ends in 1995 when 41-year-old Ruth is ready to fall in love for the first time."
  • "A family is marked by tragedy and the "difficult" women who manage to survive the change of circumstances and variations of fortune."
  • "Nadat een schrijversechtpaar twee zoons heeft verloren bij een ongeluk, krijgen ze nog een dochter die de Amsterdamse Wallen bestudeert."
  • "Chronicles the life of a complex, abrasive woman born in the shadow of her siblings' deaths and her parents' adultery, who only finds love after motherhood and widowhood."
  • "A girl discovers her mother in bed with a teenage boy and later the mother abandons her. Meanwhile, her father is seducing young girls. So begins the story of Ruth Cole, a famous writer struggling to overcome childhood traumas and find love."
  • "The novel centers on Ruth Cole, a successful writer struggling to overcome childhood traumas and find love."@en
  • "Widow relationship with younger man."@en
  • "Three interludes in the life of Ruth Cole, writer and daughter of writers."
  • "Eté 1958. Ruth, âgée de quatre ans, est fille unique depuis la disparition de ses frères. Elle ne se doute pas que dans les bras de sa mère, Marion, l'assistant de son père, le jeune Eddie, vient de découvrir l'amour. Mais l'été finit au premier vol d'oies sauvages, et Marion s'en va, abandonnant le mari qu'elle n'aime plus, le jeune amant qu'elle n'ose pas aimer, et la fillette à laquelle elle craint trop de s'attacher. Automne 1990. Ruth est devenue une romancière célèbre et une célibataire anxieuse qui appréhende le mariage et la maternité. Lors d'une tournée de promotion à Amsterdam, elle est confrontée à une aventure tout droit sortie de ses terreurs enfantines... Avec Une veuve de papier, John Irving nous offre son roman le plus divertissant, le plus convaincant, le plus abouti depuis Le Monde selon Garp."

http://schema.org/genre

  • "Electronic books"
  • "Cuentos de amor"
  • "American fiction"
  • "Spanish fiction"
  • "Love stories"@en
  • "Love stories"
  • "Romans (teksten)"
  • "Translations"
  • "Powieść rodzinna amerykańska"
  • "Popular literature"
  • "Novels"
  • "Fiction"@en
  • "Fiction"
  • "Romány"
  • "Roman américain"
  • "Americké romány"
  • "Novela doméstica"
  • "Belletristische Darstellung"
  • "Powieść amerykańska"@pl
  • "Psychological fiction"
  • "Domestic fiction"@en
  • "Domestic fiction"
  • "Livres numériques"

http://schema.org/name

  • "Мужчины не ее жизни : роман"
  • "Gua ju di yi nian = A widow for one year"
  • "Une veuve de papier ; Faut-il sauver Piggy Sneed ?"
  • "Une veuve de papier : roman"
  • "Widow for one year"
  • "Witwe für ein Jahr Roman"
  • "Una Dona difícil"@ca
  • "Una Dona difícil"
  • "A Widow For One Year"
  • "A Widow For One Year"@en
  • "Eno leto vdova"@sl
  • "Gua ju de yi nian"
  • "Witwe für ein Jahr"
  • "Viúva por um ano"
  • "Vedova per un anno : [Romanzo]"
  • "Viuva por um ano"
  • "Viuva por um ano"@pt
  • "Una Mujer difícil"
  • "Une veuve de papier"
  • "Une Veuve de papier : roman"
  • "Une veuve de papier [vol. 1 à 3]"
  • "A widow for one year a novel"@en
  • "A widow for one year a novel"
  • "Мужчины не ее жизни"
  • "A Widow for One Year"@en
  • "Vedova per un anno"@it
  • "Vedova per un anno"
  • "寡居的一年"
  • "Rok vdovou"
  • "A widow for one year : a novel"@en
  • "A widow for one year : a novel"
  • "Bir yıllık dul"
  • "Une veuve de papier ; Faut-il sauver Piggy Sneed?"
  • "Una mujer díficil"@es
  • "Muzhchiny ne ee zhizni : roman"
  • "A widow for one year"@en
  • "A widow for one year"
  • "Jednoroczna wdowa"@pl
  • "Jednoroczna wdowa"
  • "Muzhchiny ne ee zhizni"
  • "Una mujer dificil, John Irving"
  • "Witwe für ein Jahr : Roman"
  • "Une veuve de papier : nouvelles"
  • "Gua ju de yi nian = A window for one year"
  • "Našlė vieneriems metams : romanas"
  • "Une veuve de papier roman"
  • "Una mujer difícil"
  • "Una mujer difícil"@es
  • "Una dona difícil"@es
  • "Una dona difícil"

http://schema.org/workExample