"Schmuggel." . . "Irak." . . "Irak" . "Greenland" . . "Grenzgebiet." . . "Iran." . . "Roman allemand Traductions françaises." . . "Pères et fils Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse." . . "Türkei." . . "Novela alemana Siglo XX." . . . . . . "Im Grenzland : Roman" . . . . . . "Roman historique" . . . . . . "Een smokkelaar in het grensgebied tussen Irak en Turkije lijkt zich af te wenden van het regime en de oplossing voor zijn problemen in het islamitisch fundamentalisme te zoeken." . "En zone frontalière" . . . . . "Im Grenzland"@it . . "Tierra de frontera"@es . "Tierra de frontera" . . . . . . . . . "Im Grenzland Roman" . . . . . "Un trafiquant, surnommé Le Passeur, transporte des objets introuvables dans son pays, l'Irak, ravagé par la guerre et la dictature. Il doit à chaque fois franchir une zone minée. Ce n'est pas le seul péril : la sécurité intérieure l'informe que son fils de 13 ans milite au sein de l'opposition islamique. Il se rend alors dans la capitale et découvre la réalité de son pays." . . . . . "Fī arḍ ʻalā al-ḥudūd : riwāya" . "Sul confine : Storia di un padre e di un figlio" . . "Fiction" . "O lathrémporos" . . "Belletristische Darstellung" . . . "Terra di confine : romanzo iracheno"@it . "Terra di confine : romanzo iracheno" . . . "Grenzgebiet Schmuggel Belletristische Darstellung." . .