WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/1618635

No hay burlas con el amor

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Caprice"
  • "Nuit vénitienne"
  • "Il ne faut jurer de rien"
  • "On ne badine pas avec l'amour"
  • "Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée"
  • "Fantasio"
  • "Fantasio"@en
  • "[Texte]"
  • "You do not mess with love"
  • "Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermee"
  • "Proverbes"
  • "[Teils.]"
  • "Faut qu'une porte soit ouverte ou fermee"

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • "Perdican revient au village de son enfance où il doit épouser sa cousine Camille. Mais la jeune fille, tout juste sortie du couvent, est prévenue contre l'amour. Perdican s'en va donc séduire Rosette, une petite paysanne. Une pièce inspirée de la liaison de Musset avec George Sand sur les désillusions de l'amour. Texte intégral présenté, annoté et accompagné d'un dossier-jeu."
  • "Texte intégral de l'ouvrage accompagné de réflexions et de critiques."
  • "Tous les aspects de ce "spectacle dans un fauteuil" inventé par Musset sont éclairés par un dossier historique et littéraire. Edition présentée et commentée par H. Béhar, professeur de littérature française à Paris III."
  • "Perdican revient au village de son enfance où il doit épouser sa cousine Camille. Mais la jeune fille, tout juste sortie du couvent, est prévenue contre l'amour. Perdican s'en va donc séduire Rosette, une petite paysanne. Une pièce inspirée de la liaison de Musset avec George Sand sur les désillusions de l'amour."

http://schema.org/genre

  • "Criticism, interpretation, etc"
  • "Tekstuitgave"
  • "Genres littéraires"
  • "Francouzská dramata"
  • "Komedia francuska"
  • "Electronic books"
  • "Readers"
  • "French drama"
  • "Theaterstück"
  • "Drama"
  • "Translations"

http://schema.org/name

  • "On ne badine pas avec l'amour ; Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermee : proverbes"
  • "Den paizoume me tēn agapē"
  • "S láskou nejsou žádné žerty; komedie o třech dějstvích"
  • "Nie igra się z miłoscią; komedia w trzech aktach"
  • "On ne badine pas avec l'amour proverbe"
  • "On ne badine pas avec l'amour : études sur le théâtre d'Alfred de Musset"
  • "On ne badine pas avec l'amour : avec une notice biographique ... par H. Chabot"
  • "Man spielt nicht mit der Liebe : [Programmheft]"
  • "On ne badine pas avec l'amour [suivi d'], and, Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermee : proverbes"
  • "On ne badine pas avec l'amour : pièce en trois actes"
  • "Spielt nicht mit der Liebe!"
  • "On ne badine pas avec l'amour : proverbes"
  • "On ne badine pas avec l'amour ; Fantasio ; Il ne faut jurer de rien ; Un caprice ; La nuit vénitienne"
  • "On ne badine pas avec l'amour : comédie : texte intégral"
  • "On ne badine pas avec l'amour comédie en trois actes"
  • "On ne badine pas avec l'amour [et] Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée; proverbes"
  • "On ne badine pas avec l'amour : comédie en trois actes"
  • "On ne badine pas avec. L'amour"
  • "... On ne badine pas avec l'amour, comédie en trois actes"
  • "On ne badine pas avec l'amour : comédie en trois actes, en prose"
  • "On ne badine pas avec L'amour"
  • "On ne badine pas avec l'amour : pièces en 3 actes"
  • "On ne badine pas avec l'amour. Guide pédagogique"
  • "On ne badine pas avec l'amour comédie en trois actes [Publiée en 1834, représentée pour la première fois ... 1861 ...]"
  • "On ne badine pas avec l'amour, comédie en 3 actes. Eaux-fortes originales en couleurs, par Gaston La Touche"
  • "On ne badine pas avec l'amour comédie en 3 actes"
  • "On ne badine pas avec l'amour : [et] Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée : proverbes"
  • "On ne badine pas avec l'amour; (suivi de) Il Faut qu'une porte soit ouverte ou fermée"
  • "On ne badine pas avec l'amour : proverbe ; avec une notice biographique ... par Michel Autrand"
  • "On ne badine pas avec l'amour : il fait qu'une porte soit ouverte ou fermée"
  • "On ne badine pas avec l'Amour"
  • "On ne badine pas avec l'amour : proverbe"
  • "Se srdcem divno hrát"
  • "Nie igra się z miłością : komedia w trzech aktach. Przełożył Tadeusz Żeleński (Boy)"
  • "On ne badine pas avec l'amour, avec : Une notice biographique, une notice historique et littéraire, des notes explicatives, une documentation thématique, des jugements, un questionnaire et des sujets de devoirs"
  • "On ne badine pas avec l'amour. Le Chandelier. Un caprice. Louison"
  • "On ne badine pas avec l'amour : pièce en 3 actes"
  • "On ne badine pas avec l'amour, proverbe"
  • "No hay burlas con el amor"@en
  • "No hay burlas con el amor"
  • "On ne badine pas avec l'amour : Fantasio ; Il ne faut jurer de rien ; Un caprice ; La nuit Vénitienne"
  • "Nie igra się z miłością : komedia w trzech aktach"@pl
  • "勿以愛情為戲"
  • "Spielt nicht mit der Liebe"
  • "On ne badine pas avec l'amour : Pièces en 3 actes"
  • "On ne badine pas avec l'amour and Fantasio"@en
  • "On ne badine pas avec l'amour : avec une notice biographique, une notice historique et littéraire, des notes explicatives, une documentation thématique, des jugements, un questionnaire et des sujets de devoirs, par Michel Autrand"
  • "On ne badine pas avec l'amour ; Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée"
  • "No hay burlas con el amor : comedia en tres actos"
  • "No hay burlas con el amor : comedia en tres actos"@es
  • "On ne badine pas avec l'amour : Pièce en 3 actes"
  • "On ne badine pas avec l'amour. Pièce en 3 actes. Présentée par Raymond Laubreaux. [With illustration, including a portrait.]"@en
  • "On ne badine pas avec l'amour : comédie en 3 actes, en prose : [Paris, Français, 18 novembre 1861]"
  • "On ne badine pas avec l'amour ; il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée"
  • "On ne badine pas avec l'amour : Proverbe"
  • "On ne badine pas avec l'amour Comédie : texte intégral"
  • "On ne badine pas avec l'amour. il faut qu'une porte soit ouverte ou fermee"
  • "On ne badine pas avec l'amour. Illustrations de R. Peynet"
  • "Man spielt nicht mit der Liebe [Programmheft]"
  • "No hay burlas con el amor : comedia en tres actos por A. de Musset. Traduccion de G. Martinez Sierra"
  • "On ne badine pas avec l'amour : texte intégral"
  • "On ne badine pas avec l'amour ; Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée : Proverbes"
  • "On ne bodine pas avec l'amour : pièces en trois actes"
  • "On ne badine pas avec lamour: proverbe"
  • "Se srdcem divno hrát = On ne badine pas avec l'amour"
  • "Man spielt nicht mit der Liebe"
  • "On ne badine pas avec l'amour : comédie"
  • "On ne badine pas avec l' amour : proverbe"
  • "On ne badine pas avec l'amour : proverbe ; [texte intégral]"
  • "勿以爱情为戏"
  • "On ne badine pas avec l'amour : il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée : proverbes"
  • "On en badine pas avec l'amour comédie en 3 actes"
  • "On ne badine pas avel l'amour"
  • "On ne badine pas avec l'amour suivi d' Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermee : proverbes ; avec une notice sur le proverbe dramatique, une biographie chronologique de Musset, une etude generale de son oeuvre, une analyse methodique de la comedie, des notes, des questions, des sujeets de devoirs"
  • "On de badine pas avec l'amour ; Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée"
  • "On ne badine pas avec l'Amour comédie en trois actes"
  • "On ne badine pas avec l'amour ; Le chandelier ; Un caprice ; Louison"
  • "On ne badine pas avec l'amour : Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée : proverbes"
  • "On ne badine pas avec l'amour : présentation, éd. et commentaire"
  • "On Ne Badine Pas avec Lamour"
  • "On ne badine pas avec l'amour : Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée (Proverbes)"
  • "Man spielt nicht mit der Liebe : Schauspiel"
  • "On ne badine pas avec l'amour : Comédie en trois actes"
  • "On ne badine pas avec l'amour ... Avec ... une analyse méthodique de la comédie ... par Maurice Martin. [With plates.]"
  • "On ne badine pas avec l'amour. Fantasio. Il ne faut jurer de rien. Un caprice. La nuit vénitienne"@en
  • "On ne badine pas avec l'amour Comédie en 3 actes"
  • "On ne badine pas avec l'amour : suivi deIl faut qu'une porte soit ouverte ou fermee : proverbes"
  • "On ne badine pas avec l'amour comedie en trois actes, en prose"
  • "No hay burlas con el amor comedia en tres actos"
  • "On ne badine pas avec l'amour : il faut qu'une porte soit ouverte ou fermee"
  • "On ne badine pas avec l'amour; proverbe"
  • "On ne badine pas avec l'amour = No hay burlas en el amor"@es
  • "On Ne Badine Pas Avec L'Amour; Piece En 3 Actes Presentee Par Raymond Laubreaux"
  • "On ne badine pas avec l'amour comédie"
  • "On ne badine pas avec l'Amour. Comédie en trois actes, en prose"
  • "On ne badine pas avec l'amour/Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée"
  • "Man spielt nicht mit der Liebe = (On ne badine pas avec l'amour)"
  • "On ne badine pas avec l'amour : comédie, texte intégral"
  • "Wu yi ai qing wei xi"
  • "On ne badine pas avec l'amour : comedie en trois actes, en prose"
  • "On ne badine pas avec l'amour; pièces en 3 actes"
  • "On ne badine pas avec l'amour : comédie en 3 actes"
  • "On ne badine pas avec l'amour ; Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée ; Proverbes"
  • "On ne badine pas avec l'amour = [No hay burlas con el amor] / Ed. bilingue ; [Tr. de G. Martínez Sierra]"
  • "On ne badine pas avec l'amour ; Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée : proverbes"
  • "On ne badine pas avec lámour"
  • "On ne badine pas avec l'amour"@en
  • "On ne badine pas avec l'amour"
  • "On ne badine pas avec l'amour; proverbe. Avec une notice biographique, des notices littéraires, et des notes explicatives"
  • "On ne badine pas avec l'amour proverbe. Avec une notice biographique, des notices littéraires et des notes explicatives"
  • ""On ne badine pas avec l'amour" : présentation, édition et commentaire"
  • "S láskou nejsou žádné žerty : komedie o třech dějstvích"
  • "On ne badine pas avec l'amour : [proverbe]"
  • "On ne badine pas avec l'amour / [1], [Texte]"
  • "On ne badine pas avec l'amour : Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée. Proverbes. Avec une notice sur le proverbe dramatique, une biogr. chronologique de Musset, une étude générale de son oeuvre, une analyse méthodique de la comédie, des notes, des questions, des sujets de devoirs"
  • "On ne badine pas avec l'amour ; Fantasio ; Il ne faut jurer de rien ; Un caprice ; La Nuit vénitienne"
  • "Nie igra się z miłoscią komedia w trzech aktach"
  • "On ne badine pas avec l'amour scénario (résumé conforme à la vue) avec photogrammes"
  • "On ne badine pas avec l'amour. Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée"
  • "On ne badine pas avec l'amour, comédie en trois actes [Publiée en 1834, représentée pour la première fois ... 1861 ...]"
  • "On ne badine pas avec l'amour Pièce en trois actes"
  • ""On ne badine pas avec l'amour" ; Il faux qu'une porte soit ouverte ou fermée : proverbes"

http://schema.org/workExample