"Stany Zjednoczone" . . "1960-1969" . . "Fischer Taschenbücher," . . "1900 - 1999" . . "PROSA ESTADOUNIDENSE." . . "Oficyna Literacka \"Noir sur Blanc\"." . . "Amerikaanse letterkunde." . . "Authors, American 20th century." . . "FICTION / General" . . "Novela estadounidense Siglo XX." . . "Journalistes Romans, nouvelles, etc." . . "Roman américain." . . "Subculture United States Fiction." . . "Američtí spisovatelé 20. stol." . . "Prosa." . . "Subkultura Združene države Amerike V leposlovju." . . "Novela estadounidense Siglo XX Traducciones al español." . . "Subculture." . . "Literatura estadounidense Siglo XX." . . "ABD" . . "Littérature américaine." . . "Mondadori," . . "Estados Unidos" . . "Ameriška književnost Romani." . . "Amerikanisches Englisch." . . "Literatura Norteamericana." . . "Manners and customs." . . "Almqvist & Wiksells," . . "Spanish language materials." . . "United States" . . "United States." . . . "Novelas Norteamericanas." . . . . . . "Kaputt in Hollywood : Stories" . . . "Notes of a dirty old man"@it . "Notes of a dirty old man" . . "L'écrivain règle ses comptes avec l'univers tout entier. Il frappe fort et sans pitié. Seul rescapé, Neal Cassady, ami et modèle de Kerouac." . . . . . "Zápisky starého prasáka" . . . . . . . . "Výbory" . "Bukowski takes on the guise of the wise fool in this novel, describing the futility and beauty of life." . . . . . . "Sammlung" . . . "Aantekeningen van een vieze ouwe man" . . . . . . . . . . . . . "Selected works" . . "klummer" . . . . . . "Zapiski starego świntucha"@pl . "Zapiski starego świntucha" . "L'écrivain règle ses comptes avec l'univers tout entier. Il frappe fort et sans pitié. Seul rescapé, Neal Cassady, ami et modèle de Kerouac. Une nouvelle traduction." . . "Pis moruǧun notlari" . . . . . "Mémoires d'un vieux dégueulasse" . . . . . . . "Maquina de follar, erecciones, eyaculaciones, exhibiciones" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Aufzeichnungen eines Dirty Old Man" . . "Notes of a dirty old man" . "Notes of a dirty old man"@en . . . . "Psychological fiction" . . . . . . . . "Erzählende Literatur: Gegenwartsliteratur ab 1945" . . . . . . "Autobiografické romány" . "Powieść amerykańska"@pl . "Powieść amerykańska" . . . . . "Zapiski starogo kozla" . . . . . . . . . "Journal d'un vieux dégueulasse" . . . . . . . "Autobiographical fiction" . . "Aufzeichnungen eines Aussenseiters" . "Americké prózy" . . "American fiction" . . . . . "Aantekeningen van een vieze oude man" . "Americké romány" . . "Beginning in 1967, Bukowski wrote the column Notes of A Dirty Old Man for the underground newspaper Open City .Perennially drunk, broke and in search of a woman, Bukowski takes on the guise of a wise fool as he ventures through America's seedy lowlife. Peopled by Kerouac, Burroughs and other much less salubrious characters, his exploits provoke humour and despair, whilst highlighting the inherent beauty and futility of life." . "Записки старого козла" . . . . "Notes of a Dirty Old Man"@en . . "Aufzeichnungen eines Aussenseiters ; Kaputt in Hollywood : Stories ; Fuck Machine : amerikanische Erzahlungen" . . . . . "Portraits"@en . "Portraits" . . . "Escritos de un viejo indecente" . "Escritos de un viejo indecente"@es . "Escritos de un viejo indecente"@ca . . . . "Taccuino di un vecchio sporcaccione" . "Taccuino di un vecchio sporcaccione"@it . . . . "Memoires d'un vieux degueulasse" . "Aufzeichnungen eines Außenseiters" . . . . "Notes of a dirty old man : [novel]"@en . . . . . . . . . . . "Escritos de un viejo incidente ; La máquina de follar ; Erecciones, eyaculaciones, exhibiciones" . "Escritos de un viejo incidente ; La máquina de follar ; Erecciones, eyaculaciones, exhibiciones"@es . . . "Aufzeichnungen eines Aussenseiters ; Kaputt in Hollywood : Stories ; Fuck Machine : Amerikanische Erzählungen" . . . . . . . . . "Zabilješke starog pokvarenjaka" . . . . "Escritos de un viejo indecente, La maquina de follar, erecciones, eyaculaciones, exhibiciones" . . . "Fuck Machine : amerikanische Erzählungen" . . . . . . . "Translations" . . . . . . "American prose" . . . . . "En snuskgubbes anteckningar"@sv . "En snuskgubbes anteckningar" . . . "Aufzeichnungen eines Außenseiters ; Kaputt in Hollywood : stories ; Fuck Machine : amerikanische Erzählungen" . . . . "Tekstuitgave" . "Notes d'un vell brut" . . . . . . "Taccuino di un vecchio porco"@it . "Taccuino di un vecchio porco" . "Aufzeichnungen eines Außenseiters. Kaputt in Hollywood : stories. Fuck Machine : amerikanische Erzählungen ; [Erotische Alpträume aus dem \"Underground\"]" . . . . . . "Short stories" . . . . . . . . . . . "Electronic books"@en . . "Zapiski starega pokvarjenca"@sl . "Zapiski starega pokvarjenca" . . "Vanhan likaisen miehen juttuja"@fi . . "Domestic fiction" . . . "\"\"People come to my door-too many of them really-and knock to tell me Notes of a Dirty Old Man turns them on. A bum off the road brings in a gypsy and his wife and we talk. . . drink half the night. A long distance operator from Newburgh, N.Y. sends me money. She wants me to give up drinking beer and to eat well. I hear from a madman who calls himself 'King Arthur' and lives on Vine Street in Hollywood and wants to help me write my column. A doctor comes to my door: 'I read your column and think I can help you. I used to be a psychiatrist.' I send him away. . .\"\""@en . . "Authors' autographs (Provenance)" . . . "Paměti starého chlapáka" . . . . . . . . . . . . . . "Mémoires d'un vieux degueulasse : Trad. de l'américain" . . . . . . . . . "Wrappers (Binding)" . "Wrappers (Binding)"@en . . . . . "Fiction"@en . "Fiction" . . "Zapiski starego swintucha" . "Powieść amerykańska 1945-1970 tłumaczenia polskie." . .