WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/1784636926

Die deutsche Übersetzungskultur in der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts : Meta Forkel-Liebeskind und ihre Übersetzung der Rights of Man

Open All Close All

http://schema.org/description

  • "Welche Faktoren führten im Deutschland des 18. Jahrhunderts zur Herausbildung eines florierenden Übersetzungswesens? Wer waren die Übersetzer(innen) in den Übersetzungsfabriken und unter welchen Rahmenbedingungen verrichteten sie ihre Tätigkeit? Neben einer facettenreichen Analyse der damaligen Übersetzungskultur konzentriert sich diese Arbeit auf eine in vielerlei Hinsicht bemerkenswerte Übersetzerin der damaligen Zeit: Meta Forkel-Liebeskind. Ihre Übersetzung der Rights of Man, Thomas Paines berühmter politischer Streitschrift, wird sowohl aus soziologischer Perspektive beleuchtet als auch a..."

http://schema.org/genre

  • "Criticism, interpretation, etc"
  • "Online-Publikation"
  • "Translations"
  • "Electronic books"
  • "History"

http://schema.org/name

  • "Die deutsche Übersetzungskultur in der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts : Meta Forkel-Liebeskind und ihre Übersetzung der Rights of Man"
  • "˜Dieœ deutsche Übersetzungskultur in der zweiten Hälfte des 18 Meta Forkel-Liebeskind und ihre Übersetzung der "Rights of Man""
  • "Die deutsche Übersetzungskultur in der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts : Meta Forkel-Liebeskind und ihre Übersetzung der "Rights of Man""
  • "Die deutsche Übersetzungskultur in der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts Meta Forkel-Liebeskind und ihre Übersetzung der "Rights of Man""