. . . "Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort" . . . "Kantaten zu Sexgesimae und Estomihi" . . . . "Leichtgesinnte Flattergeister, BWV 181 Insincere and fickle spirits" . . . . . "Insincere and fickle spirits" . "Kantaten zu Sexagesimae und Estomihi Cantatas for Sexagesima and Estomihi" . "Lord Jesus Christ, true Man and God" . . . . . "Leichtgesinnte Flattergeister" . . . "Was frag ich nach der Welt BWV 94 ; Leichtgesinnte Flattergeister : BWV 181" . . . . . . . "Maintain us, Lord, within Thy word" . "Kantaten zu Sexagesimae und Estomihi =" . . . . . . . . . . . . . "Leichtgesinnte Flattergeister BWV 181 = Insincere and fickle spirits ; Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort : BWV 126 = Maintain us, Lord, within Thy word ; Herr Jesu Christ, wahr' Mensch und Gott : BWV 127 = Lord Jesus Christ, true man and God" . . . "BWV 181 Leichtgesinnte Flattergeister Insincere and fickle spirits ; BWV 126 Erhalt uns, Herr bei deinem Wort = Maintain us, Lord, within Thy word ; BWV 127 Herr Jesu Christ, wahr' Mensch und Gott = Lord Jesus Christ, true Man and God" . . "Cantatas for Sexagesima and Estomihi" . . . . . "Leichtgesinnte Flattergeister Insincere and fickle spirits : BWV 181 ; Erhalt uns, Herr bei deinem Wort = Maintain us, Lord, within Thy word : BWV 126 ; Herr Jesu Christ, wahr' Mensch und Gott = Lord Jesus Christ, true Man and God : BWV 127" . . . "Herr Jesu Christ, wahr' Mensch und Gott" . . . . . .