"Totalitarisme." . . "Hombre Influencia sobre la naturaleza Ensayos, conferencias, etc." . . "Literatura inglesa Siglo XX." . . "Lavage de cerveau." . . "Angol irodalom esszé." . . "Classic American." . . "Propagande." . . "Literatur." . . "Philosophy." . . "Lavado de cerebro." . . "ENSAYOS INGLESES." . . "Individualism." . . "Brave new world" . . "Liberté." . . "Persuasión (Psicología)" . . "Huxley, Aldous," . . "Wirklichkeit." . . "Culture." . . "Kultur." . . "Manipuláció politikai." . . "Gesellschaft." . . "Totalitarismo." . . "Ensayos ingleses Siglo XX." . . "Totalitarismus." . . "Totalitarianism." . . "Rentat de cervell" . . . . . . . . . . "Regresso ao admirável mundo novo"@pt . "Regresso ao admirável mundo novo" . "Nueva visita a un mundo feliz"@ca . "Nueva visita a un mundo feliz" . "Nueva visita a un mundo feliz"@es . . . . . "Fiction" . . . "Gensyn med fagre nye verden : Omsl.: Steff Hartvig"@da . . "Six hundred years into the future, humans are bred by cloning, and \"mother\" and \"father\" are forbidden words. Originally published in 1932, Huxley's terrifying vision of a controlled and emotionless future \"Utopian\" society is truly startling in its prediction of modern scientific and cultural phenomena, including test-tube babies and rampant drug abuse." . "Six hundred years into the future, humans are bred by cloning, and \"mother\" and \"father\" are forbidden words. Originally published in 1932, Huxley's terrifying vision of a controlled and emotionless future \"Utopian\" society is truly startling in its prediction of modern scientific and cultural phenomena, including test-tube babies and rampant drug abuse."@en . . "Vozvrashchenie v divnyĭ mir" . "Nueva vista a un mundo felíz" . "Dreissig Jahre danach : oder Wiedersehen mit der wackeren neuen Welt" . . . . . . . "Belletristische Darstellung" . . . . . . . . . . "Brave new world revisited"@en . "Brave new world revisited" . . . . . "再訪美麗新世界 = Brave new world revisited" . . . . . . "Ritorno al mondo nuovo"@it . "Ritorno al mondo nuovo" . . . . . . . . "'Brave new world revisited' written almost thirty years after 'Brave new world', is a non-fiction work in which Huxley considered whether the world had moved towards or away from his vision of the future from the 1930s. He believed when he wrote the original novel that it was a reasonable guess as to where the world might go in the future. In 'Brave new world revisited', he concluded that the world was becoming like 'Brave new world' much faster than he originally thought--publisher description."@en . . "Dreissig Jahre danach oder Wiedersehen mit der Wackeren neuen Welt" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Krasni novi svet - revizija"@sl . . "Brave new world re-visited" . . . . . . . . . . . . "再訪美麗新世界" . . "Dreißig Jahre danach" . . . . . "Wiedersehen mit der Schönen neuen Welt" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Retour au \"Meilleur des mondes\" : [Brave new world revisited], traduit de l'anglais par Denise Meunier" . . "Brave New World revisited" . . . . . "Dreissig Jahre danach" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Translations" . . . "Retour au \"Meilleur des mondes" . . "Science fiction" . . . . . . . . "Gensyn med Fagre nye verden. Oversat fra engelsk efter \"Brave new world revisited\" af Mogens boisen. Omslag ved Steff Hartvig"@da . . . . . . "Visszatérés a Szép új világhoz" . "Visszatérés a Szép új világhoz"@hu . . . . . "Dreissig Jahre danach, oder, Wiedersehen mit der wackeren neuen Welt" . . . . . . . . . "Written thirty years after his epic novel \"Brave New World,\" a thoughtprovoking sequel describes the shocking scientific devices and techniques available to any group in a position to manipulate society."@en . "30 Jahre danach" . . . "Dreißig Jahre danach oder Wiedersehen mit der wackeren Neuen Welt" . . . . "The author examines the prophetic fantasy of his novel \"Brave New World\" and compares his predictions for the future with our actual world." . . "Zai fang mei li xin shi jie : xian dai wen ming de wei ji"@en . "Zai fang mei li xin shi jie : xian dai wen ming de wei ji" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Brave New World Revisited" . "Brave New World Revisited"@en . "Gensyn med Fagre Nye Verden" . . "Electronic books"@en . . . . . . . "Retour au Meilleur des mondes" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Here, in one of the most important and fascinating books of his career, Aldous Huxley uses his tremendous knowledge of human relations to compare the modern-day world with his prophetic fantasy."@en . . . . . "Krasni novi svet"@sl . "El món feliç tornat a visitar" . . . . . . "Dreißig Jahre danach oder Wiedersehen mit der wackeren neuen Welt" . . . "\"Trente ans après 'Le meilleur des mondes', Aldous Huxley revient sur ce roman phare de la science-fiction pour constater que l'évolution qu'il imaginait dans les années 1930 se révèle une véritable prédiction. Le monde qu'il a vu émerger - la dictature scientifique, l'homme transformé en esclave amoureux de sa servitude, la montée des fanatismes, le cauchemar de l'organisation intégrale - est déjà en train de prendre forme sous ses yeux à la fin des années 1950. Dans cet essai d'une étonnante lucidité, il nous offre un regard percutant sur les évolutions sociales et politiques de son temps.\" [Source : 4e de couv.]." . . . . . . . . . "Retour au \"Meilleur des mondes\"" . "Brave new world : revisited" . . . . . . . "Gensyn med fagre nye verden : 2. opl"@da . . . "Sääli uutta sukupolvea"@fi . "Sääli uutta sukupolvea" . . . . . "When \"Brave New World\", now an established classic, first appeared in 1932, its shocking analysis of a scientific dictatorship seemed a projection into the remote future. Today the science of thought control has raced far beyond the totalitarian dreams of Hitler and Stalin. Numerous methods for curtailing individual freedoms have been developed, and the pressures to adopt them are increasingly powerful. Huxley scrutinizes these and other threats to humanity and explains why we may find it virtually impossible to resist them. This book is a plea that mankind should educate itself for freedom before it is too late."@en . . . . "Retour au meilleur des mondes" . "再訪美麗新世界 : 現代文明的危機" . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Dreissig Jahre danach, oder Wiedersehen mit der wackeren Neuen Welt : Übers. von Herberth E. Herlitschka" . . . . . "Wiedersehen mit der schönen neuen Welt" . . . . . . . . . . . . "Nuevo visita a un mundo feliz" . "Dreissig Jahre danach oder Wiedersewhen mit der wackeren neuen Welt" . . . . . . "現代文明的危機" . "Zai fang mei li xin shi jie ; xian dai wen ming de wei ji" . . . . . . "Zai fang mei li xin shi jie = Brave new world revisited" . "Gensyn med fagre nye verden"@da . "Gensyn med fagre nye verden" . "When Aldous Huxley wrote his famous novel Brave New World, he did so with the sincere belief that the dystopian world he created was a true possibility given the direction of the social, political and economic world order. Written almost thirty years later, Brave New World Revisited is a re-evaluation of his predictions based on the changes he had witnessed in the meantime. In this twelve-part essay, Huxley argues that society is moving toward his dystopian vision even faster than he had originally assumed, and provides his own suggestions on how to bring an end to this decadent decline. Brave New World Revisited condemns symptoms of modern life such as overpopulation, propaganda and extreme government control while providing a staunch defence of individualism. Despite being published over fifty years ago, the problems identified in Brave New World Revisited are still startlingly relevant, lending a chilling creditability to Aldous Huxley's unsettling predictions. HarperTorch brings great works of non-fiction and the dramatic arts to life in digital format, upholding the highest standards in ebook production and celebrating reading in all its forms. Look for more titles in the HarperTorch collection to build your digital library."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "In 1958, Aldous Huxley wrote what might be called a sequel to his novel Brave New World, published in 1932, but it was a sequel that did not revisit the story or the characters, or re-enter the world of the novel. Instead, he revisited that world in a set of 12 essays. Taking a second look at specific aspects of the future Huxley imagined in Brave New World, Huxley meditated on how his fantasy seemed to be turning into reality, frighteningly and much more quickly than he had ever dreamed."@en . . . . . "Genres littéraires" . . . . . . "Xian dai wen ming de wei ji" . . . . . . . . . . "Brave new world revisited" . . . . . . . . . "Weerzien met mijn nieuwe wereld" . . . . . . . . . . . . . . . "Wiedersehen mit der wackeren neuen Welt" . "El Món feliç tornat a visitar"@ca . . "Dreissig Jahre danach, oder Wiedersehen mit der wackeren neuen Welt" . . "Romans (teksten)" . . . . "Zai fang mei li xin shi jie" . . . . . . "Examines society today in reference to Huxley's earlier work, \"Brave New World.\""@en . . . . . . . . "Essai publié en 1951, vingt ans aprés le plus célèbre roman utopique de notre époque. L'écrivain s'y étonne d'avoir prédit certains faits dont il percevait simplement des prémisses hypothétiques." . . . . "Progrès scientifique et technique 20e siècle Prévision." . . "Grande-Bretagne. Politique générale. Pensée politique." . . "Esprit public et presse. Propagande. Après 1950." . . "Társadalomkritika." . . "Persuasió (Psicologia)" . . "Zukunft." . . "PHILOSOPHY Political." . . "Utopias in literature." . . "1900 - 1999" . . "Gehirnwäsche." . . "Harper & Brothers," . . "Novela Inglesa Siglo XX." . . "Persuasión (Psicología) s.XX." . . "Literatura inglesa Traducciones al español." . . "Vingtième siècle Prévisions." . . "Utopies en la literatura." . . "Llibertat." . . "Llibertat" . "Sciences et civilisation 20e siècle Prévision." . . "Individualisme." . . "Libertad s.XX." . . "Propaganda s.XX." . . "Prévision." . . "Pranie mózgu." . . "Civilisation." . . "Utopie." . . "Brave new world (Huxley, Aldous)" . . "Literatura anglesa S. XX Història i crítica." . . "History, Modern 20th century." . . "Ying guo xiao shuo." . . . . "Propaganda." . . "Propaganda" . "LITERARY CRITICISM European English, Irish, Scottish, Welsh." . . "History, Modern." . . "Aussenseiter." . . "Xian dai wen ming de wei ji." . . "現代文明的危機" . "Propaganda Aspectos sociales." . . "Literatura, Inglaterra." . . "Cultura." . . "Utopias in literature 20th century." . . "Ember jövője." . . "Kulturphilosophie." . . "Kultura." . . "Individu et société 20e siècle Prévision." . . "Brainwashing." . . "Gesellschaftskritik." . . "Psychology, Social." . .