"1939 - 1945" . . "hævn" . . . . "NOVELAS INGLESAS." . . "Spanish language materials." . . . . . . . . . . "Spanish translation of Jacqueline Briskin's novel \"The Naked Heart.\"" . . . . . . . . . "Det Nakna Hjartat" . . . . . "Nahé srdce" . . . "Love stories" . . . . . . "Corazón desnudo"@es . . "Corazón desnudo" . . . . . . . . . . . . "Fiction" . . . . . . "Il gelo nel cuore"@it . "Il gelo nel cuore" . . . . . "Nagie serce" . "Nagie serce"@pl . . . . . . . . "Historical fiction" . . . . "Hayatı yanlış yazdılar"@tr . "Hayati yanlis yazdilar" . . . "Naked heart"@it . . . . . . . "Det nakna hjärtat" . . "Det nakna hjärtat"@sv . "Coeurs trahis" . "Hayat° yanl°° yazd°lar" . . "Une jeune Française veut venger ses parents exécutés par la gestapo, son amie américaine voudrait bien l'en empêcher jusqu'à ce qu'elle apprenne que son père..." . . . . . . . . . . "Con tim trà̂n trụi" . . "Alaston sydän"@fi . . "Cœurs trahis" . . . . "forræderi" . . "den 2. verdenskrig" . . "Mondadori," . . "Paris" . . "kærlighed" . .