WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/1808269771

Cantar de mío Cid.

Few works have shaped a national literature as thoroughly as the Poem of the Cid has shaped the Spanish literary tradition. Tracing the life of the eleventh-century military commander Rodrigo Diaz de Vivar, called the Cid (from the Arabic Sayyidi, "My Lord"), this medieval epic describes a series of events surrounding his exile. The text of the poem survives in only one early thirteenth-century manuscript copied by a single scribe, yet centuries later the figure of the Cid still was celebrated in the Spanish popular ballad tradition. Today almost every theme that characterizes Spanish literature - honor, justice, loyalty, treachery, and jealousy - derives from the Poem of the Cid. Restored by poet and medievalist George Economou, this elegant and spirited translation by Paul Blackburn is judged by many the finest English translation of a great medieval poem.

Open All Close All

http://schema.org/description

  • "A new translation of a medieval Spanish epic. In The second cantar, one reads: The Moors finish setting up their camp/and the dawn finally comes. Their drums set up a faster beat, booming quickly. Mio Cid, who was in high spirits, said: 'Ya what a beautiful day!' Few works have shaped a national literature as thoroughly as the Poem of the Cid has shaped the Spanish literary tradition. Tracing the life of the eleventh-century military commander Rodrigo Diaz de Vivar, called the Cid (from the Arabic Sayyidi, My Lord), this medieval epic describes a series of events surrounding his exile. The text of the poem survives in only one early thirteenth-century manuscript copied by a single scribe, yet centuries later the figure of the Cid still was celebrated in the Spanish popular ballad tradition. Today almost every theme that characterizes Spanish literature-honor, justice, loyalty, treachery, and jealousy-derives from the Poem of the Cid. Restored by poet and medievalist George Economou, this elegant and spirited translation by Paul Blackburn is judged by many the finest English translation of a great medieval poem."
  • "Few works have shaped a national literature as thoroughly as the Poem of the Cid has shaped the Spanish literary tradition. Tracing the life of the eleventh-century military commander Rodrigo Diaz de Vivar, called the Cid (from the Arabic Sayyidi, "My Lord"), this medieval epic describes a series of events surrounding his exile. The text of the poem survives in only one early thirteenth-century manuscript copied by a single scribe, yet centuries later the figure of the Cid still was celebrated in the Spanish popular ballad tradition. Today almost every theme that characterizes Spanish literature - honor, justice, loyalty, treachery, and jealousy - derives from the Poem of the Cid. Restored by poet and medievalist George Economou, this elegant and spirited translation by Paul Blackburn is judged by many the finest English translation of a great medieval poem."@en

http://schema.org/genre

  • "Romances"
  • "Electronic books."@en

http://schema.org/name

  • "Cantar de mío Cid."
  • "Cantar de mío Cid."@en
  • "Poem of the Cid : a modern translation with notes /"
  • "Cantar de mio Cid <engl.>."
  • "Poem of the Cid : a modern translation with notes by Paul Blackburn /"
  • "Poem of the Cid a modern translation with notes /"@en