"Temps et comportement économique." . . "Tehetség." . . . . "Gabe." . . "Tausch." . . "Tausch" . "Differenz." . . "Essai sur le don (Mauss, Marcel)" . . "Filosofische antropologie." . . "Générosité Philosophie." . . "DONACIONES EN LA LITERATURA." . . "Economie." . . "Zeit." . . "Zeit" . "Dono - Aspetti socio-culturali." . . "Semantiek." . . "Literatura comparada." . . "Literaturkritik." . . "Literaturkritik" . "Filosofia moderna." . . "Schenkingen." . . "Tiempo Filosofía." . . "Dono nella letteratura." . . "Irodalomesztétika." . . "Philosophie." . . "Philosophie" . "Literatuur (fictie en non-fictie)" . . "Hojność w literaturze." . . "Tempo (filosofia)" . . "Don." . . "Temps (philosophie)" . . "don temps (durée)" . . "Geschenk." . . "Czas (filozofia)." . . "Dono - Concezione filosofica." . . "Dono concezione filosofica." . "Générosité." . . "Dekonstruktion." . . "Dekonstruktion" . "Literaturtheorie." . . "Ontologie (filosofie)" . . "Gifts in literature." . . "Gifts." . . "Spleen de Paris (Baudelaire, Charles)" . . "Temps." . . "Donacions." . . "Filosofía Ensayos." . . "Differenz (Philosophie)" . . . . . . . . . . "Given time: I. counterfeit money"@en . . . . . . . . . . . . . "Donner le temps" . . . . . "Dar (el) tiempo : la moneda falsa" . . "Given time. I" . . . "Fausse monnaie" . . "Counterfeit money"@en . . . "Given time. 1, Counterfeit money" . "Dar (el) tiempo. I, La moneda falsa" . . . . . . "Given time 1 Counterfeit money" . . "Donner le temps" . . "Counterfeit money" . "Donner le temps"@it . . "Dar (el) tiempo / Vol.I, La moneda falsa"@es . . . "Given time. I, Counterfeit money" . "Given time. I, Counterfeit money"@en . . . . "Given time ; Counterfeit money" . . . . . . . . . . . . . . "Given Time / Vol. 1, Counterfeit Money"@en . "\"Is giving possible? Is it possible to give without immediately entering into a circle of exchange that turns the gift into a debt to be returned? This question leads Jacques Derrida to make out an irresolvable paradox at what seems the most fundamental level of the gift's meaning: for the gift to be received as a gift, it must not appear as such, since its mere appearance as gift puts it in the cycle of repayment and debt. Derrida reads the relation of time to gift through a number of texts: Heidegger's Time and Being, Mauss's The Gift, as well as essays by Benveniste and Levi-Strauss that assume Mauss's legacy. It is, however, a short tale by Baudelaire, \"Counterfeit Money,\" that guides Derrida's analyses throughout. At stake in his reading of the tale, to which the second half of this book is devoted, are the conditions of gift and forgiveness as essentially bound up with the movement of dissemination, a concept that Derrida has been working out for many years.\"--Publisher's description." . . "Donner le temps. 1. Fausse monnaie" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Given time"@en . "Given time" . "Donner le temps. 1. La fausse monnaie" . . . . . . . . . . . . "Given time : I. Counterfeit money" . . . . . . "Dar (el) tiempo : I. La moneda falsa"@es . . . . . . . . "Dar (el) tiempo" . "Zeit geben" . "Dar (el) tiempo"@es . "Given time : 1. counterfeit money"@en . . . . "Given Time: I. Counterfeit Money" . . "Donare il tempo : la moneta falsa" . "Donare il tempo : la moneta falsa"@it . . . . . . . . . . "Literatuur." . . "DONACIONES." . . "Économie politique." . . "Donacions en la literatura." . .